Szótár
Angol - Magyar
Almost
ˈɔlˌmoʊst
Rendkívül gyakori
300 - 400
300 - 400
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

majdnem, szinte, többnyire

Almost jelentései magyarul

Az "almost" szó a mindennapi angol nyelvben gyakran használt határozószó, amely a "majdnem" jelentését hordozza. A szó használata általános mind a formális, mind az informális helyzetekben, és a beszélők különböző csoportjai, például fiatalok, felnőttek és üzletemberek egyaránt alkalmazzák.

Az "almost" kifejezés leggyakrabban arra utal, hogy valami közel áll a bekövetkezéshez, de végül mégsem történik meg. Például:

  1. "I almost finished my homework." (Majdnem befejeztem a házi feladatomat.)
  2. "She almost won the race." (Majdnem megnyerte a versenyt.)
  3. "It's almost time to go." (Majdnem itt az idő, hogy menjünk.)

Az "almost" használható különféle kontextusokban, például a mindennapi beszélgetésekben, írásos kommunikációban és akár hivatalos prezentációkban is. A szó gyakran kifejezheti a csalódást, a várakozást vagy a közelítést egy cél eléréséhez.

Gyakori kifejezések, amelyek tartalmazzák az "almost" szót:

  • "almost there" (majdnem ott)
  • "almost everyone" (majdnem mindenki)
  • "almost always" (majdnem mindig)

A szó használatakor fontos, hogy a mondat szerkezete helyes legyen, és ne keverjük össze más határozószókkal, mint például a "nearly" (majdnem) vagy a "virtually" (gyakorlatilag), amelyek hasonló, de nem teljesen azonos jelentéssel bírnak.

Gyakori hibák közé tartozik, hogy az "almost" szót helytelenül használják a "very" (nagyon) vagy a "too" (túl) helyett, ami félreértésekhez vezethet. Például: "I'm almost tired" (majdnem fáradt vagyok) helyett helyesebb a "I'm very tired" (nagyon fáradt vagyok) kifejezést használni.

Az "almost" ellentéte a "not at all" (egyáltalán nem) vagy a "completely" (teljesen). Szóhasználatban a "almost" kifejezés a megközelítést és a hiányzó elemet hangsúlyozza.

A kiejtés során az "almost" szó hangsúlyos része az első szótag, a kiejtése [ˈɔːl.məʊst]. A magyar beszélők számára a megfelelő hangsúly és a kiejtési ritmus elsajátítása fontos a természetes beszédhez.

Az "almost" szó etimológiai szempontból az angol nyelvben a "all" (minden) és a "most" (legtöbbször) szavak kombinációjából származik, ami a "majdnem minden" jelentésre utal. Nyelvtani szempontból az "almost" határozószó, amely a cselekvés mértékét vagy fokát jelzi.

Almost jelentései magyarul

majdnem

Példa:
I almost forgot your birthday.
Majdnem elfelejtettem a születésnapodat.
She almost won the race.
Majdnem megnyerte a versenyt.
Használat: informalKontextus: Everyday conversation
Megjegyzés: Used to indicate something is very close to being true or happening, but not quite.

szinte

Példa:
It's almost time to go.
Szinte itt az idő elindulni.
He almost always arrives on time.
Szinte mindig időben érkezik.
Használat: formal/informalKontextus: Describing frequency or degree
Megjegyzés: Often used to express a high degree of certainty or frequency, but still not absolute.

többnyire

Példa:
The project is almost finished.
A projekt többnyire befejeződött.
I almost agree with your opinion.
Többnyire egyetértek a véleményeddel.
Használat: formalKontextus: Discussing completion or agreement
Megjegyzés: Used in contexts where something is very close to being complete or where there is a strong agreement but not total.

Almost szinonimái

nearly

Almost means very close to but not completely. Nearly is used to indicate a small remaining amount or distance before reaching a goal or completion.
Példa: I am nearly finished with my homework.
Megjegyzés: Nearly implies a slight gap or small margin remaining.

virtually

Virtually means almost entirely or very nearly. It is used to emphasize the extent or degree of closeness to a particular condition or state.
Példa: She is virtually unstoppable when she's determined.
Megjegyzés: Virtually emphasizes the nearness to completeness or accuracy.

practically

Practically means almost or very nearly, often implying that something is almost true or certain. It is used to suggest a high degree of likelihood or nearness to completion.
Példa: The project is practically finished; we just need to add a few final touches.
Megjegyzés: Practically often implies a sense of practicality or feasibility in addition to nearness.

Almost kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Close to

This phrase means being near to achieving something or being almost at a particular point.
Példa: I was close to finishing the project when my computer crashed.
Megjegyzés: While 'almost' implies nearing completion, 'close to' specifically suggests proximity to a certain goal or endpoint.

On the verge of

This phrase indicates being very close to a particular state or action, often implying a significant change or reaction.
Példa: She was on the verge of tears after hearing the news.
Megjegyzés: It emphasizes the impending nature of reaching a point, whereas 'almost' is more general in indicating near completion.

Just about

This phrase signifies coming very close to achieving or completing something.
Példa: I just about made it to the bus stop before the bus arrived.
Megjegyzés: It conveys a sense of being extremely close, often implying a narrow margin, in contrast to the broader meaning of 'almost'.

Nearing

This phrase suggests approaching or getting close to a particular point or goal.
Példa: The project is nearing completion, and we expect to finish it by tomorrow.
Megjegyzés: While 'almost' indicates proximity to completion, 'nearing' specifically focuses on the progress towards reaching a specific point.

Just short of

This phrase means coming very close to achieving something but falling slightly or narrowly behind.
Példa: She fell just short of breaking the world record in the race.
Megjegyzés: It highlights a near miss or falling slightly below the expected mark, distinguishing it from the more general sense of 'almost'.

Near to

This phrase indicates being in close proximity to completing a task or achieving a goal.
Példa: We are near to finalizing the deal with the new client.
Megjegyzés: It emphasizes the closeness or proximity to completion, similar to 'almost', but with a focus on the immediate vicinity.

Cusp of

This phrase suggests being on the brink or edge of a significant development or achievement.
Példa: The company is on the cusp of a major breakthrough in technology.
Megjegyzés: It conveys a sense of being at the threshold of a notable event or change, indicating a critical point, distinct from the more general notion of 'almost'.

Almost hétköznapi (szleng) kifejezései

Just shy of

This term implies that the person was very close to achieving something but fell slightly short.
Példa: I was just shy of winning the race.
Megjegyzés: Unlike 'almost,' 'just shy of' emphasizes falling slightly short rather than being close.

Within a hair's breadth of

This means being extremely close to accomplishing something, with only a tiny distance or effort left.
Példa: She was within a hair's breadth of solving the puzzle.
Megjegyzés: It emphasizes the minuscule distance remaining, conveying a high level of proximity.

Within spitting distance of

Expresses being very close to something or someone, almost within reach.
Példa: The car was within spitting distance of the finish line.
Megjegyzés: It adds a playful or colloquial tone to being close, emphasizing easiness of reaching the destination.

Just a hair away from

Indicates a very small distance or effort away from achieving a goal or result.
Példa: You were just a hair away from getting the job.
Megjegyzés: Similar to 'almost,' but 'just a hair away from' highlights the fine margin separating achievement.

On the brink of

Describes being at the point where a particular situation or emotion is about to happen.
Példa: She was on the brink of tears.
Megjegyzés: While 'almost' denotes proximity, 'on the brink of' implies a critical juncture or imminent occurrence.

Within striking distance of

Means being close enough to make a decisive or effective move toward achieving a goal.
Példa: The team was within striking distance of victory.
Megjegyzés: It suggests being very close to taking action or making a significant impact, adding a sense of readiness or capability.

Teetering on the edge of

Conveys being very close to a particular state or outcome, with a sense of precariousness or instability.
Példa: The project is teetering on the edge of success.
Megjegyzés: Unlike 'almost,' 'teetering on the edge of' implies a delicate balance, indicating a potential for success or failure.

Almost - Példák

Almost everyone came to the party.
Majdnem mindenki eljött a buliba.
We are almost there.
Közel vagyunk már.
She almost forgot her keys.
Szinte elfelejtette a kulcsait.

Almost nyelvtana

Almost - Határozószó (Adverb) / Határozószó (Adverb)
Szótári alak: almost
Ragozások
Határozószó (Adverb): almost
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
almost 2 szótagot tartalmaz: al • most
Fonetikus írás: ˈȯl-ˌmōst
al most , ˈȯl ˌmōst (A piros szótag a hangsúlyos)

Almost - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
almost: 300 - 400 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.