Szótár
Angol - Magyar
Asleep
əˈslip
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

aludni, szendergő, bóbiskol, alvó

Asleep jelentései magyarul

Az "asleep" angol szó magyarul "alva". Az "asleep" kifejezés az állapotra utal, amikor valaki alszik, vagyis nem ébren van. Az angol nyelvben ezt a szót gyakran használják a mindennapi beszédben, például amikor valakinek azt mondjuk, hogy „She is asleep” (Ő alszik), ami azt jelenti, hogy az illető már alszik, és nem tudatos. Az "asleep" használható különböző kontextusokban, és általában informális helyzetekben is megjelenik, de írásban vagy hivatalos beszélgetésekben is megfelelő.

Gyakori kifejezések, amelyek tartalmazzák az "asleep" szót: "fall asleep" (elalszik), ami arra utal, amikor valaki átmegy az ébrenlét állapotából az alvás állapotába, vagy "sound asleep" (mélyen alszik), ami azt jelenti, hogy valaki nagyon mélyen alszik, és valószínűleg nem könnyű felébreszteni. Fontos megjegyezni, hogy az "asleep" nem használható a „be asleep” vagy „to be asleep” formákként, tehát ha valaki azt mondja, hogy „I am asleep”, az helyes, de a „I sleep” nem az. A "sleep" a cselekvés, míg az "asleep" az állapotot fejezi ki.

A rokon szavak között található a "sleep" (alvás), ami az alvás cselekvésére utal, valamint az "awake" (ébren) ellentéte, ami azt jelenti, hogy valaki ébren van. A kiejtése az angol nyelvben fontos, hiszen a "asleep" [əˈsliːp] hangsúlyos, és a hangsúly az utolsó szótagra esik.

Nyelvtani szempontból az "asleep" egy melléknév, amely az alvás állapotát írja le. Az etimológia tekintetében a szó a középkori angol "aslepe" szóból származik, amely az "a-" (átalakulás, állapot) és "sleep" (alvás) szavak kombinációja.

Összességében az "asleep" kifejezés egy alapvető angol szó, amelyet gyakran használunk a mindennapi beszélgetések során, és megértése segíti az angol nyelvű kommunikációt, különösen, ha a pihenés és az alvás témájáról van szó.

Asleep jelentései magyarul

aludni

Példa:
He is asleep on the couch.
Ő alszik a kanapén.
The baby fell asleep quickly.
A baba gyorsan elaludt.
Használat: informalKontextus: Describing someone who is in a state of sleep.
Megjegyzés: The verb 'aludni' refers to the state of being asleep. It is commonly used in everyday conversation.

szendergő

Példa:
She looked asleep during the meeting.
Úgy nézett ki, mint aki szendergő a megbeszélés alatt.
He seemed to be asleep while standing.
Úgy tűnt, mintha szendergő állna.
Használat: formal/informalKontextus: Used to describe someone who is not fully awake or alert.
Megjegyzés: This term can imply a light sleep or dozing off rather than deep sleep.

bóbiskol

Példa:
I caught him dozing off in class.
Azt kaptam, hogy bóbiskol az órán.
She often dozes off while watching TV.
Gyakran bóbiskol tévénézés közben.
Használat: informalKontextus: Describing a light sleep or a brief period of sleep.
Megjegyzés: This term conveys a sense of being half-asleep rather than fully asleep.

alvó

Példa:
The sleeping dog looks peaceful.
Az alvó kutya békésen alszik.
She took a picture of the sleeping child.
Fényképet készített az alvó gyerekről.
Használat: formal/informalKontextus: Used to describe someone or something that is currently asleep.
Megjegyzés: This adjective can also describe the state of being asleep and is often used in descriptive contexts.

Asleep szinonimái

asleep

In a state of sleep or unconsciousness.
Példa: She fell asleep during the movie.
Megjegyzés:

sleeping

Resting with eyes closed and in a state of sleep.
Példa: The baby is sleeping peacefully in the crib.
Megjegyzés: Similar to 'asleep,' but emphasizes the ongoing action of sleeping.

slumbering

Being in a state of sleep, especially a peaceful or deep sleep.
Példa: The entire house was slumbering when he arrived home late.
Megjegyzés: Implies a more serene or tranquil sleep compared to just being 'asleep.'

dozing

Napping or sleeping lightly.
Példa: She was dozing off in the sun on the beach.
Megjegyzés: Suggests a light or intermittent sleep rather than a deep or continuous sleep.

Asleep kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Fast asleep

To be in a deep or sound sleep, often falling asleep quickly or easily.
Példa: After a long day at work, he was fast asleep within minutes of hitting the bed.
Megjegyzés: The term 'fast asleep' emphasizes the deep or sound nature of sleep, contrasting with just being 'asleep.'

Sound asleep

To be in a deep and undisturbed sleep, not easily awakened by external stimuli.
Példa: The baby was sound asleep in her crib, not even the loud noises outside could wake her.
Megjegyzés: Similar to 'fast asleep,' 'sound asleep' highlights the quality of sleep, indicating a deep and uninterrupted state.

Fall asleep

To gradually transition from being awake to being asleep.
Példa: She always falls asleep while watching movies on the couch.
Megjegyzés: While 'asleep' refers to the state of being in sleep, 'fall asleep' specifically describes the process of transitioning into sleep.

Drift off to sleep

To gradually and gently begin to fall asleep.
Példa: Listening to the soothing music helped her to drift off to sleep peacefully.
Megjegyzés: This idiom emphasizes the gentle and peaceful nature of falling asleep, often with a sense of relaxation.

Dead to the world

To be in a deep and heavy sleep, completely unaware of what is happening around.
Példa: After working two consecutive night shifts, he was dead to the world and didn't wake up until late in the afternoon.
Megjegyzés: This phrase implies a very deep and oblivious state of sleep, where one is completely disconnected from the surroundings.

Out like a light

To fall asleep very quickly and deeply.
Példa: As soon as his head hit the pillow, he was out like a light and didn't wake up until morning.
Megjegyzés: The expression suggests a sudden and swift transition from being awake to being deeply asleep.

Catch some Z's

To get some sleep, especially when feeling tired or sleepy.
Példa: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Megjegyzés: This informal phrase uses 'Z's' as a representation of sleep, indicating the need to rest or sleep.

Asleep hétköznapi (szleng) kifejezései

Crash out

To fall asleep quickly and often unexpectedly, usually as a result of exhaustion.
Példa: After a long day at work, I just want to crash out on the couch.
Megjegyzés: The slang term implies a sudden and unprepared manner of falling asleep, unlike the more gradual process of 'asleep.'

Nod off

To briefly fall asleep, especially when struggling to stay awake.
Példa: I kept nodding off during the boring lecture.
Megjegyzés: This term suggests a temporary and light form of sleeping, as opposed to the deeper state of being 'asleep.'

Hit the hay

To go to bed or fall asleep, often implying the intention to sleep well.
Példa: I need to hit the hay early tonight to feel rested for tomorrow.
Megjegyzés: This expression focuses more on the act of going to bed rather than the state of being 'asleep.'

Zonk out

To suddenly and deeply fall asleep, especially as a result of fatigue or the influence of substances.
Példa: The medication made me zonk out within minutes.
Megjegyzés: This term emphasizes a heavy and possibly unnatural way of falling 'asleep' compared to the usual state of sleeping.

Hit the sack

To go to bed or lie down to sleep after a tiring day.
Példa: I'm exhausted; it's time to hit the sack.
Megjegyzés: Similar to 'hit the hay,' this slang term focuses on the action of preparing to sleep rather than being in the state of 'asleep.'

Take a catnap

To take a short and often light sleep, typically during the day.
Példa: I'll take a quick catnap before heading out for the evening.
Megjegyzés: This term refers to a brief period of sleep, usually lighter than being 'asleep' for a full night.

Zone out

To disconnect mentally from the surroundings or conversations, often leading to a drowsy or semi-conscious state akin to being 'asleep.'
Példa: Whenever I hear his boring stories, I just zone out.
Megjegyzés: While not directly indicating sleep, 'zone out' describes a mental state of disengagement that can sometimes resemble the feeling of being 'asleep.'

Asleep - Példák

I fell asleep during the movie.
Elaludtam a film alatt.
The baby is finally asleep.
A baba végre elszenderült.
She was still asleep when I left for work.
Még aludt, amikor elmentem dolgozni.

Asleep nyelvtana

Asleep - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: asleep
Ragozások
Melléknév (Adjective): asleep
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
asleep 1 szótagot tartalmaz: asleep
Fonetikus írás: ə-ˈslēp
asleep , ə ˈslēp (A piros szótag a hangsúlyos)

Asleep - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
asleep: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.