Szótár
Angol - Magyar
Detail
dəˈteɪl
Rendkívül gyakori
500 - 600
500 - 600
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

részlet, apróság, kibővített információ, személyes információ

Detail jelentései magyarul

Fordítás: részlet

Használat a mindennapi angolban:
A „detail” szó angolul egy bizonyos információ vagy jellemző leírására utal, amely segít megérteni egy dolog lényegét. Például, ha valaki azt mondja: "Can you give me more details?" (Tudnál adni több részletet?), akkor arra kér, hogy pontosabban magyarázd el a helyzetet vagy a témát.

Példák:

  • "The detail of the painting is incredible." (A festmény részletei hihetetlenek.)
  • "Please pay attention to the details in the report." (Kérlek, figyelj a jelentés részleteire.)

Gyakori kifejezések:

  • "In detail" - részletesen
  • "Attention to detail" - a részletekre való figyelem
  • "The devil is in the details" - a részletekben rejlik a buktató

Kontekstuális használat:
A „detail” szó használható mind formális, mind informális helyzetekben. Például a munkahelyi jelentésekben és megbeszéléseken gyakran használnak „detail”-t, míg a baráti beszélgetések során is előfordulhat.

Gyakori hibák:
Nincs jelentős gyakori hiba a „detail” szó használatában, de fontos észben tartani, hogy a „details” többes számú forma, és ezt a szót akkor használjuk, ha több részletről beszélünk.

Kapcsolódó szavak:

  • Synonyms (szinonimák): specifics (specifikus információk), particulars (különleges részletek)
  • Antonyms (ellentétek): generalization (általánosítás), overview (áttekintés)

Kiejtési árnyalatok:
A „detail” kiejtése [ˈdiːteɪl] (dí-tél). Ügyelj arra, hogy a hangsúly az első szótagra esik.

Nyelvtan és etimológia:
A „detail” szó a francia „détailler” szóból származik, ami annyit jelent, hogy „részletezni”. Az angol nyelvben a 14. század óta használatos. A nyelvtani szempontból ez egy főnév, amely szám szerint változhat (1. szám: detail, 2. szám: details).

Detail jelentései magyarul

részlet

Példa:
I need a detail from the report.
Szükségem van egy részletre a jelentésből.
Can you provide more detail about the project?
Tudnál több részletet adni a projektről?
Használat: formalKontextus: Used in discussions requiring specificity or clarity, such as reports, presentations, and academic writing.
Megjegyzés: This meaning refers to a specific part or element that is part of a larger whole.

apróság

Példa:
Don't worry about the details, focus on the big picture.
Ne aggódj az apróságok miatt, a nagy képre összpontosíts.
He often gets lost in the details.
Gyakran elveszik az apróságokban.
Használat: informalKontextus: Common in everyday conversation when discussing minor aspects or trivial matters.
Megjegyzés: This meaning emphasizes minor or less important aspects of a situation.

kibővített információ

Példa:
The brochure includes details about the services offered.
A prospektus kibővített információt tartalmaz a kínált szolgáltatásokról.
Please send me the details of your event.
Kérlek, küldd el az eseményed kibővített információit.
Használat: formal/informalKontextus: Used in contexts where additional information is necessary, such as invitations, brochures, or advertisements.
Megjegyzés: This meaning highlights a request for comprehensive or specific information.

személyes információ

Példa:
The form requires your personal details.
A űrlap megköveteli a személyes információidat.
Make sure not to share your details online.
Győződj meg róla, hogy ne oszd meg a személyes információidat az interneten.
Használat: formalKontextus: Common in legal or administrative contexts where sensitive information is involved.
Megjegyzés: This usage refers to personal information that may include contact details, addresses, etc.

Detail szinonimái

particular

Particular refers to a specific detail or aspect of something.
Példa: She pays attention to every particular of the project.
Megjegyzés: Particular emphasizes a specific aspect or detail within a larger context.

specific

Specific means clearly defined or identified, often referring to a particular detail.
Példa: Can you provide more specific information about the incident?
Megjegyzés: Specific is used to emphasize clarity and precision in describing details.

element

Element refers to a component or part of a whole, often used to describe details within a structure or system.
Példa: The design incorporates elements of traditional and modern styles.
Megjegyzés: Element can imply a fundamental or essential part of something.

aspect

Aspect refers to a particular part or feature of something, especially when considering it in relation to the whole.
Példa: The new policy addresses various aspects of employee well-being.
Megjegyzés: Aspect often highlights a specific perspective or angle of viewing a detail.

facet

Facet refers to a particular aspect or feature of something complex, like a multi-faceted problem.
Példa: The issue has many facets that need to be examined.
Megjegyzés: Facet suggests a distinct side or dimension of a detail, especially in a multifaceted context.

Detail kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Go into detail

To provide thorough information or explanation about something.
Példa: She went into detail about the project timeline.
Megjegyzés: The phrase emphasizes providing a comprehensive account rather than just mentioning specific aspects.

In detail

To describe or explain something with great attention to specifics.
Példa: The report explains the process in detail.
Megjegyzés: It implies a thorough examination or explanation of each part.

Detail-oriented

To be focused on and attentive to small details and accuracy.
Példa: The job requires someone who is detail-oriented.
Megjegyzés: Focuses on the quality of paying attention to specifics rather than just the concept of detail itself.

Leave out details

To omit or exclude specific information or facts when recounting something.
Példa: He left out important details in his explanation.
Megjegyzés: It suggests intentionally not including specific elements rather than just not focusing on them.

Sweat the details

To pay great attention to small or seemingly unimportant details.
Példa: She always sweats the details to ensure everything is perfect.
Megjegyzés: The phrase emphasizes the effort and concern put into handling even the smallest aspects.

Get lost in the details

To become overly focused on minor specifics to the point of losing sight of the bigger picture.
Példa: Don't get lost in the details; focus on the main idea.
Megjegyzés: It highlights the risk of becoming too absorbed in specific elements, potentially missing the overall context.

Devil is in the details

Small, seemingly insignificant details can cause significant issues if overlooked.
Példa: Remember, the devil is in the details, so double-check everything.
Megjegyzés: The idiom warns about the potential negative consequences of neglecting small particulars.

Detail hétköznapi (szleng) kifejezései

Nitty-gritty

Nitty-gritty refers to the most important, basic, or practical aspects of a situation.
Példa: Let's get down to the nitty-gritty and figure out the details of the project.
Megjegyzés: It conveys a sense of getting to the essential points or core details.

Ins and outs

Ins and outs refer to the detailed or intricate aspects of a subject or situation.
Példa: Before starting a new job, it's important to learn all the ins and outs of the company.
Megjegyzés: It emphasizes understanding all the specific details and complexities involved.

Nuts and bolts

Nuts and bolts refer to the practical or essential aspects of how something works or is done.
Példa: She explained the nuts and bolts of setting up a successful business.
Megjegyzés: It highlights the fundamental operational details of a system or process.

Nose to the grindstone

Having your nose to the grindstone means working hard, with focused dedication and attention to detail.
Példa: She's got her nose to the grindstone, meticulously working on the project details.
Megjegyzés: While it doesn't directly refer to 'details,' it implies a high level of diligence and meticulousness in work.

Navel-gazing

Navel-gazing means excessive self-absorption or focusing on oneself rather than important matters or details.
Példa: Stop navel-gazing and start paying attention to the important details of the presentation.
Megjegyzés: It suggests a negative connotation of being overly self-focused and neglecting important details or tasks.

In the weeds

Being in the weeds means being too focused on small details or minor issues, losing sight of the main objective.
Példa: We're getting caught up in the weeds with all these minor details; let's focus on the big picture.
Megjegyzés: It implies getting overly involved in insignificant details that obstruct progress or understanding.

Down to the wire

Down to the wire means approaching a deadline or end point, often with a focus on completing all details.
Példa: We're down to the wire with this project deadline, ensuring every detail is perfect.
Megjegyzés: It emphasizes the crucial stage where all final details are being attended to before completion.

Detail - Példák

The devil is in the details.
Az ördög a részletekben rejlik.
She described the scene in great detail.
Nagy részletességgel írta le a jelenetet.
The painting was admired for its intricate details.
A festményt az aprólékos részletei miatt csodálták.

Detail nyelvtana

Detail - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: detail
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): details, detail
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): detail
Ige, múlt idő (Verb, past tense): detailed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): detailing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): details
Ige, alapalak (Verb, base form): detail
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): detail
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
detail 2 szótagot tartalmaz: de • tail
Fonetikus írás: di-ˈtāl
de tail , di ˈtāl (A piros szótag a hangsúlyos)

Detail - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
detail: 500 - 600 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.