Szótár
Angol - Magyar
Fine
faɪn
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

jó, finom, rendben van, bírság, finom (kifejezés), finom (kicsi, apró)

Fine jelentései magyarul

A 'fine' angol szó magyarra fordítva 'jó', 'szép', 'kiváló' vagy 'büntetés' jelentésekkel bír, attól függően, hogy a kontextus milyen. Az angol nyelvben a 'fine' kifejezést sokféleképpen használják, és a jelentése gyakran a szövegkörnyezettől függ.

A 'fine' gyakran arra utal, hogy valami jól van, vagy hogy valami kiváló minőségű. Például, ha valaki megkérdezi, hogy hogy vagy, válaszolhatunk, hogy "I'm fine," ami azt jelenti, hogy jól vagyunk. Ez egy informális kifejezés, amelyet barátokkal vagy közeli ismerősökkel használunk, tehát a mindennapi beszélgetések során gyakran előfordul.

Másik példaként, ha egy műalkotásra gondolunk, mondhatjuk, hogy "That's a fine painting," ami azt jelenti, hogy "Ez egy szép festmény." Itt a 'fine' a minőség kiemelésére szolgál, jelezve, hogy az alkotás különleges vagy figyelemre méltó.

A 'fine' használható formális környezetben is, például amikor hivatalos helyzetben beszélünk. Ha valaki büntetést kapott, azt mondhatjuk, hogy "He received a fine for speeding," amely büntetést jelent, ami a jogsértés következménye.

Fontos megjegyezni, hogy a 'fine' szó más jelentései és használatai közé tartozik a fokozatosan csökkenő minőségre utalás is, például "fine dust" (finom por), ahol a 'fine' arra utal, hogy a por részecskéi kicsik.

Néhány gyakori kifejezés, amely a 'fine' szót tartalmazza: "fine line" (finom határ), ami a különbség érzékelésére utal, vagy "fine print" (apró betűk), ami a szerződési feltételek apró részleteire vonatkozik. Ezek a kifejezések általában informális vagy félig formális környezetben használatosak.

Gyakori hiba, hogy a tanulók a 'fine' szót kizárólag a büntetés kontextusában használják, holott a legtöbb használat a pozitív értékelésre vonatkozik. Szóval érdemes figyelni a kontextusra, amikor a 'fine' szót használjuk.

A 'fine' szónak több szinonimája is van, mint például 'great', 'excellent', vagy 'superb', amelyek szintén a minőség kifejezésére szolgálnak. Antonymként említhetjük a 'poor' (rossz) szót, amely az alacsony minőséget jelzi.

A kiejtése 'faɪn', ahol a 'f' hangot és az 'ain' magánhangzót tisztán kell ejteni. Etymológiailag a 'fine' szó a latin 'finis' szóból ered, ami a 'vég' vagy 'határ' jelentésével bír, utalva arra, hogy a dolgok befejezetté válnak, vagy egy bizonyos szintet elérnek.

Összességében a 'fine' egy rendkívül sokoldalú szó az angolban, amely pozitív értékítéleteket és különböző kontextusokat ölel fel.

Fine jelentései magyarul

Példa:
The weather is fine today.
Ma szép idő van.
Everything is fine with the project.
Minden rendben van a projekttel.
Használat: informalKontextus: General situation, describing conditions or states
Megjegyzés: Used to indicate that something is satisfactory or acceptable.

finom

Példa:
This dish tastes fine.
Ez az étel nagyon finom.
She has fine taste in music.
Jó ízlése van a zenében.
Használat: informalKontextus: Describing taste, quality, or aesthetic appeal
Megjegyzés: Used to express that something is pleasant, of high quality, or enjoyable.

rendben van

Példa:
Are you feeling fine?
Jól vagy?
I’m fine, thank you.
Jól vagyok, köszönöm.
Használat: informalKontextus: Personal well-being or response to inquiry
Megjegyzés: Often used in response to questions about health or feelings.

bírság

Példa:
He had to pay a fine for parking illegally.
Bírságot kellett fizetnie illegális parkolásért.
The fine for littering is quite high.
A szemetelés bírsága elég magas.
Használat: formalKontextus: Legal or regulatory situations involving penalties
Megjegyzés: Refers to a monetary penalty imposed for breaking a law or regulation.

finom (kifejezés)

Példa:
He has a fine way of explaining things.
Nagyon finoman magyarázza el a dolgokat.
She gave a fine performance in the play.
Nagyon szép előadást nyújtott a darabban.
Használat: formal/informalKontextus: Describing skill or manner in which something is done
Megjegyzés: Used to indicate a high standard of performance or expression.

finom (kicsi, apró)

Példa:
He has fine features.
Finom vonásai vannak.
The fabric is very fine.
Az anyag nagyon finom.
Használat: formalKontextus: Describing physical characteristics or texture
Megjegyzés: Indicates delicacy or precision in physical attributes.

Fine szinonimái

good

Good is used to describe something that is of a high standard or quality.
Példa: The movie was good.
Megjegyzés: Good can imply a higher level of quality or excellence compared to fine.

excellent

Excellent means extremely good or of the highest quality.
Példa: The service at the restaurant was excellent.
Megjegyzés: Excellent emphasizes a very high level of quality, surpassing fine.

great

Great is used to describe something that is very good or enjoyable.
Példa: I had a great time at the party.
Megjegyzés: Great can convey a more enthusiastic or positive feeling compared to fine.

superb

Superb means of excellent quality or extremely good.
Példa: The performance was superb.
Megjegyzés: Superb suggests a level of quality that is outstanding and superior to fine.

splendid

Splendid means magnificent or very impressive.
Példa: The view from the top of the mountain was splendid.
Megjegyzés: Splendid conveys a sense of grandeur or beauty that may exceed the simple elegance of fine.

Fine kifejezései, gyakori szókapcsolatai

fine by me

This phrase means that something is acceptable or satisfactory to the speaker.
Példa: You want to go to the movies tonight? - Sure, that's fine by me.
Megjegyzés: While 'fine' can simply mean something is okay, 'fine by me' specifically indicates that the speaker has no objection.

fine print

Refers to the details or conditions in a document that are often overlooked but can have important implications.
Példa: Before signing the contract, make sure to read the fine print carefully.
Megjegyzés: Unlike 'fine' which generally means good or acceptable, 'fine print' pertains to the small, often unnoticed details.

fine line

Indicates a very small or subtle difference between two things or concepts.
Példa: There's a fine line between being confident and being arrogant.
Megjegyzés: While 'fine' can refer to something being satisfactory, 'fine line' specifically highlights the narrow distinction between two ideas.

fine and dandy

An informal way to say that everything is going well or is satisfactory.
Példa: Everything is fine and dandy with the new project.
Megjegyzés: This phrase adds a sense of positivity beyond just 'fine,' indicating that things are not only okay but also good or excellent.

fine feathers make fine birds

This idiom means that appearances are important and that people are often judged based on how they present themselves.
Példa: She always dresses elegantly because she believes fine feathers make fine birds.
Megjegyzés: While 'fine' generally means good or satisfactory, this idiom emphasizes the significance of outward appearance in forming opinions.

fine tooth comb

To examine or search something very thoroughly and meticulously.
Példa: I went through the report with a fine-tooth comb to catch any errors.
Megjegyzés: While 'fine' can denote something of high quality, 'fine tooth comb' refers to a detailed and comprehensive examination process.

fine kettle of fish

Refers to a difficult or messy situation that has developed unexpectedly.
Példa: The party was supposed to be a small gathering, but now it's turned into a fine kettle of fish with unexpected guests.
Megjegyzés: Unlike 'fine' which generally means good, 'fine kettle of fish' describes a problematic or chaotic scenario.

Fine hétköznapi (szleng) kifejezései

A-OK

A-OK is used to indicate that everything is in good order or satisfactory.
Példa: Don't worry, everything is A-OK.
Megjegyzés: A-OK is a more informal and positive way to express that something is fine.

all good

All good means that everything is fine or okay, often used in a reassuring way.
Példa: No need to apologize, it's all good.
Megjegyzés: All good is a casual and friendly way to convey that things are fine.

cool

Cool is a slang term used to mean satisfactory, acceptable, or okay.
Példa: I can meet you at 3 pm, is that cool with you?
Megjegyzés: Cool is a more laid-back and informal way to say something is fine.

hunky-dory

Hunky-dory means that everything is going well, satisfactory, or in good order.
Példa: Despite the setback, everything is hunky-dory now.
Megjegyzés: Hunky-dory is a whimsical and somewhat old-fashioned way to express that everything is fine.

tickety-boo

Tickety-boo is used to describe something as progressing smoothly, without any problems.
Példa: The project is proceeding tickety-boo, no issues so far.
Megjegyzés: Tickety-boo is a British slang term that conveys a sense of things being fine or well-organized.

shipshape

Shipshape means neat, tidy, and in good condition.
Példa: I've tidied up the room, it's all shipshape now.
Megjegyzés: Shipshape is often used to describe things being fine after organizing or cleaning.

peachy

Peachy is a colloquial way to say that everything is fine, great, or going well.
Példa: After a good night's sleep, I feel peachy this morning.
Megjegyzés: Peachy is a more cheerful and positive way to express that things are fine.

Fine - Példák

The weather is fine today.
Ma az idő.
The painting looks fine on the wall.
A festmény szép a falon.
Everything is fine, don't worry.
Minden rendben van, ne aggódj.

Fine nyelvtana

Fine - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: fine
Ragozások
Melléknév, középfok (Adjective, comparative): finer
Melléknév, felsőfok (Adjective, superlative): finest
Melléknév (Adjective): fine
Határozószó (Adverb): fine
Főnév, többes szám (Noun, plural): fines
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): fine
Ige, múlt idő (Verb, past tense): fined
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): fining
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): fines
Ige, alapalak (Verb, base form): fine
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): fine
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
fine 1 szótagot tartalmaz: fine
Fonetikus írás: ˈfīn
fine , ˈfīn (A piros szótag a hangsúlyos)

Fine - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
fine: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.