Szótár
Angol - Magyar
Horse
hɔrs
Rendkívül gyakori
800 - 900
800 - 900
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

ló, ló (szóhasználatban: erő, energia), játék ló (figurás játékban), színes ló (szín és forma kifejezés)

Horse jelentései magyarul

A leggyakoribb angol szó, a „horse”, magyarul „ló”-t jelent.

A „ló” egy háziasított állat, amelyet főként szállításra, munkára és sportokra használnak. A lovak különböző fajtái léteznek, és sok kultúrában fontos szerepet játszanak. Az angol nyelvben a „horse” kifejezés sokféle kontextusban használható, és különböző jelentéseket is hordozhat.

Használat a mindennapi angolban:
A „horse” szót a legtöbbször konkrét értelemben használják, mint például:

  • „I saw a beautiful horse in the field.” (Láttam egy gyönyörű lovat a mezőn.)
    De használják metaforikusan is, például a „dark horse” kifejezésben, ami egy váratlanul sikeres valakit jelent.

Gyakori kifejezések és használati kontextus:

  1. Horseback riding - lovaglás

    • „I love horseback riding on weekends.” (Szeretek hétvégente lovagolni.)
  2. Workhorse - megbízható munkás

    • „He’s a real workhorse in the office.” (Igazi munkás a hivatalban.)
  3. Don’t look a gift horse in the mouth - ne nézd ajándék lónak a fogát

    • Ez a kifejezés arra figyelmeztet, hogy ne legyünk hálátlanok ajándékokkal kapcsolatban.

A „horse” használata általában informális. Az állatról szóló beszélgetések során baráti vagy szorosabb kapcsolatokban gyakori.

Gyakori hibák:
A tanulók gyakran összekeverik a „horse” és a „pony” szavakat. A „pony” kifejezés kisebb lovakat jelöl, míg a „horse” általában a nagyobb fajtákra utal.

Kapcsolódó szavak:

  • Synonyms: nagyló (large horse), ügető (trotting horse)
  • Antonyms: szamár (donkey), ami általában kisebb és más típusú állat.

Kiejtési nüanszok:
A „horse” kiejtése /hɔːrs/, ahol az „h” hangot hangsúlyosan ejtjük. Ezt érdemes gyakorolni, hogy a hangzás tiszta legyen.

Nyelvtan és etimológia:
A „horse” szó az óangol „hors” szóból származik, amely valószínűleg germán eredetű. Az angol nyelvben a „horse” férfi és női alanyok esetén egyaránt alkalmazható, tehát nem különböztetjük meg a férfi és női lovakat az elnevezésben.

Összességében a „horse” szó egy fontos és sokoldalú kifejezés az angol nyelvben, amelyet széleskörűen használnak különféle kontextusokban. Az állatok iránti szeretet és a lovakkal kapcsolatos tevékenységek gyakran megjelennek a mindennapi beszélgetésekben.

Horse jelentései magyarul

Példa:
The horse galloped across the field.
A ló vágtázott át a mezőn.
She loves riding her horse on weekends.
Szereti a lovát lovagolni a hétvégén.
Használat: formal/informalKontextus: Used in contexts related to animals, agriculture, and sports.
Megjegyzés: The word 'ló' specifically refers to the animal known for riding and work purposes.

ló (szóhasználatban: erő, energia)

Példa:
He has the strength of ten horses.
Tíz ló ereje van.
This car has a lot of horsepower.
Ennek az autónak sok lóereje van.
Használat: formal/informalKontextus: Used in metaphorical contexts to describe strength or power.
Megjegyzés: In this context, 'ló' is used metaphorically to indicate strength, especially in relation to machinery or physical ability.

játék ló (figurás játékban)

Példa:
He moved his horse to block my path.
A játékban a lovát a kijáratom elé mozgatta.
In chess, the knight is often called a horse.
A sakkban a bástyát gyakran lónak hívják.
Használat: formal/informalKontextus: Used in gaming contexts, particularly chess.
Megjegyzés: 'Játék ló' refers to the knight piece in chess, which is shaped like a horse.

színes ló (szín és forma kifejezés)

Példa:
She painted a colorful horse for her art project.
Színes lovat festett a művészeti projektjéhez.
The carnival had a giant horse float.
A karneválon volt egy óriási ló színes kocsija.
Használat: informalKontextus: Used in artistic and festive contexts.
Megjegyzés: 'Színes ló' can refer to artistic representations of horses, often seen in festivals or art.

Horse szinonimái

stallion

A stallion is a male horse that has not been gelded (castrated).
Példa: The rancher owned a magnificent black stallion.
Megjegyzés: Stallion specifically refers to a male horse.

mare

A mare is a female horse, especially one that is over the age of four.
Példa: The mare and her foal grazed peacefully in the pasture.
Megjegyzés: Mare specifically refers to a female horse.

pony

A pony is a small horse breed that is typically under 14.2 hands high.
Példa: The children enjoyed riding the gentle pony at the petting zoo.
Megjegyzés: Pony refers to a specific size and breed of horse.

steed

Steed is a poetic or literary term for a horse, often used in stories or historical contexts.
Példa: The knight rode into battle on his trusty steed.
Megjegyzés: Steed is a more formal or literary term compared to 'horse'.

equine

Equine is an adjective that relates to horses or the horse family.
Példa: The equine therapy program helped patients with disabilities improve their motor skills.
Megjegyzés: Equine is an adjective used to describe horses in a broader sense, not a specific type of horse.

Horse kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Hold your horses

This phrase means to be patient or wait.
Példa: Hold your horses! Let's make sure we have all the information before making a decision.
Megjegyzés: The phrase 'hold your horses' does not refer to actual horses but is used to ask someone to slow down or be patient.

Dark horse

A dark horse is someone who has hidden abilities or talents and is not known to others.
Példa: She's a dark horse in the competition, nobody expected her to be so talented.
Megjegyzés: The term 'dark horse' does not directly relate to the animal but rather to a person's hidden potential.

Get off your high horse

To get off your high horse means to stop behaving arrogantly or condescendingly.
Példa: She needs to get off her high horse and start treating others with respect.
Megjegyzés: The phrase 'high horse' is figurative and refers to a person's attitude rather than an actual horse.

One-trick pony

A one-trick pony is someone who is only good at one particular thing.
Példa: He's a one-trick pony when it comes to cooking, he only knows how to make one dish.
Megjegyzés: The phrase 'one-trick pony' does not involve an actual pony but is used to describe a person's limited skills or abilities.

Straight from the horse's mouth

When information comes straight from the horse's mouth, it means it comes from a reliable or authoritative source.
Példa: I heard the news straight from the horse's mouth, so I know it's true.
Megjegyzés: This phrase does not involve an actual horse speaking but implies direct and trustworthy information.

Beating a dead horse

To beat a dead horse means to waste time on a point that has already been settled or resolved.
Példa: Continuing to argue about it is like beating a dead horse, the decision has already been made.
Megjegyzés: The phrase 'beating a dead horse' is a metaphorical expression and does not involve actual physical beating of a horse.

Put the cart before the horse

To put the cart before the horse means to do things in the wrong order or prioritize incorrectly.
Példa: Let's not put the cart before the horse and make sure we have a plan before starting the project.
Megjegyzés: This phrase refers to a literal order of things being mixed up, where the cart should follow the horse, not the other way around.

Horse hétköznapi (szleng) kifejezései

Neigh

To complain or express dissatisfaction.
Példa: He's been neighing about his job all day.
Megjegyzés: This slang term is an imitation of the sound a horse makes.

Horsing around

Engaging in playful or silly behavior, not taking things seriously.
Példa: Stop horsing around and focus on your homework.
Megjegyzés: It refers to playful behavior rather than actual activities involving horses.

Horseplay

Rough or rowdy play that can sometimes lead to injury.
Példa: The boys were engaging in some rough horseplay on the playground.
Megjegyzés: It implies rough play rather than actual horse-related activities.

Donkey work

Tedious and menial tasks that are often repetitive and unappreciated.
Példa: I'm tired of doing all the donkey work around here while others slack off.
Megjegyzés: It refers to tedious tasks, not necessarily related to donkeys or horses.

Chomping at the bit

Eager and impatient to do something.
Példa: I'm chomping at the bit to get started on my vacation.
Megjegyzés: This phrase comes from horse racing, where horses chew on the bit due to excitement or impatience.

Off to the races

To be actively and energetically engaged in something.
Példa: After finishing breakfast, we were off to the races to prepare for the event.
Megjegyzés: Originally derived from horse racing, it now means being engaged in any activity with enthusiasm.

Wild horse couldn't drag me away

Expressing strong attachment or dedication to something.
Példa: I love this place so much that a wild horse couldn't drag me away from here.
Megjegyzés: The phrase implies a deep emotional connection, despite the exaggerated reference to a wild horse.

Horse - Példák

The horse galloped across the field.
A átgázolt a mezőn.
She loves to ride her horse in the countryside.
Szeret a lovával lovagolni a vidéken.
The farmer uses his horse to plow the fields.
A gazda a lovát használja a földek szántásához.

Horse nyelvtana

Horse - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: horse
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): horses, horse
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): horse
Ige, múlt idő (Verb, past tense): horsed
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): horsing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): horses
Ige, alapalak (Verb, base form): horse
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): horse
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
horse 1 szótagot tartalmaz: horse
Fonetikus írás: ˈhȯrs
horse , ˈhȯrs (A piros szótag a hangsúlyos)

Horse - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
horse: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.