A szó „relate” leggyakoribb fordításai magyarra a következők:
- Kapcsolni - Ezt a kifejezést általában akkor használjuk, amikor két dolgot összekapcsolunk, vagy amikor valami jelentést nyer egy másik kontextusban.
- Viszonyulni - Ez a fordítás inkább érzelmi vagy gondolati kapcsolatra utal, amikor valaki valamit vagy valakit megért, vagy ahhoz viszonyít.
- Elmondani - Ezt a szót használjuk, amikor történetet mesélünk el, vagy információt közlünk valakiről.
A „relate” szó használata a mindennapi angolban többféle jelentést hordoz. Például, ha azt mondod: "I can relate to your feelings," azt jelenti, hogy megérted a másik ember érzéseit, és hasonlóan éreztél már a múltban.
Példák a „relate” használatára:
- "Can you relate this story to your own experiences?" - "Tudod ezt a történetet a saját tapasztalataidhoz kapcsolni?"
- "She finds it hard to relate to people." - "Nehhezen tud viszonyulni az emberekhez."
A szó használata lehet hivatalos vagy informális, attól függően, hogy a mondat milyen kontextusban hangzik el. Például, baráti beszélgetésben gyakran használjuk informálisan, míg egy hivatalos előadás során inkább a „kapcsolni” vagy „viszonyulni” formákat preferálhatjuk.
Gyakori hibák közé tartozik, hogy a tanulók néha összekeverik a „relate” szót a „relational” szóval, ami a kapcsolatokra utal, vagy a „relation” szót, ami szintén kapcsolatra utal, de nem használható ugyanazzal a jelentéssel.
Kapcsolódó szavak:
- Szinonimák: connect, associate
- Antónimák: disconnect
A kiejtésére figyeljünk, hogy az angolban a hangsúly az első szótagra esik: [rɪˈleɪt].
Gramatikai szempontból a „relate” ige, amelynek megfelelő alakjai a következők:
- jelen: relate, relates
- múlt: related
- jövő: will relate.
Etymológiai szempontból a „relate” szó a latin „relatus” szóból származik, amely „visszaadni” vagy „tudatni” jelentéssel bír. Ez tükrözi a szó jelentését is, amely a kapcsolatok és a történetek megosztása körül forog.
Összességében a „relate” egy sokoldalú szó, amely segíthet a kommunikációban és az érzelmi kapcsolatok kiépítésében, legyen szó formális vagy informális helyzetről.