Szótár
Angol - Koreai

Frown

fraʊn
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

찡그리다, 불만을 나타내다, 우려를 표하다

Frown jelentései koreaiul

찡그리다

Példa:
She frowned when she heard the bad news.
그녀는 안 좋은 소식을 들었을 때 찡그렸다.
Don't frown; it might ruin your mood.
찡그리지 마세요; 기분이 나빠질 수 있어요.
Használat: informalKontextus: Used to describe the physical action of furrowing the brow, often in response to displeasure or concentration.
Megjegyzés: This is a common way to express discontent or confusion. It can also imply thoughtfulness or concern.

불만을 나타내다

Példa:
He frowned at the poor service in the restaurant.
그는 식당에서 불만을 나타내며 찡그렸다.
She frowned at the suggestion that she should work late.
그녀는 늦게까지 일해야 한다는 제안에 불만을 나타내며 찡그렸다.
Használat: formal/informalKontextus: Used to express dissatisfaction or disagreement verbally or non-verbally.
Megjegyzés: This usage can be applied in both personal and professional contexts, indicating discontent or disagreement with a situation or suggestion.

우려를 표하다

Példa:
The teacher frowned at the student's lack of effort.
선생님은 학생의 노력 부족에 우려를 표하며 찡그렸다.
He frowned as he considered the potential risks.
그는 잠재적인 위험을 고려하며 우려를 표했다.
Használat: formalKontextus: Used in contexts where one expresses concern or worry about something.
Megjegyzés: Frowning in this context signals a serious attitude and indicates that the person is thinking critically about a situation.

Frown szinonimái

scowl

A scowl is a facial expression of displeasure or anger, typically with the eyebrows drawn together.
Példa: She scowled at him when he made a rude comment.
Megjegyzés: A scowl is often more intense and aggressive than a frown.

glower

To glower means to look or stare angrily or sullenly.
Példa: He gave her a dark glower before storming out of the room.
Megjegyzés: A glower is a more intense and menacing expression than a frown.

grimace

A grimace is a facial expression that shows disgust, disapproval, or pain.
Példa: The child grimaced at the taste of the medicine.
Megjegyzés: A grimace involves twisting the face in a way that a frown may not necessarily entail.

Frown kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Turn one's frown upside down

This phrase means to change from a sad or negative mood to a happier one.
Példa: After a rough day at work, she tried to turn her frown upside down by watching a funny movie.
Megjegyzés: It emphasizes actively changing a negative emotion into a positive one.

Frown upon

To disapprove of something or consider it unacceptable.
Példa: In some cultures, it is frowned upon to wear hats indoors.
Megjegyzés: It implies a more formal or societal disapproval rather than just a facial expression.

Put on a frown

To intentionally display a facial expression of disapproval or displeasure.
Példa: She put on a frown to show her displeasure at the decision.
Megjegyzés: It refers to consciously showing a negative emotion rather than naturally expressing it.

Frown at

To look disapprovingly at something or someone.
Példa: He frowned at the messy state of his room.
Megjegyzés: It involves directing a negative expression towards a specific target.

Frown lines

Wrinkles or creases on the forehead or between the eyebrows caused by frowning.
Példa: Years of squinting in the sun had left deep frown lines on his forehead.
Megjegyzés: It refers to the physical manifestation of repeated frowning.

Frown and bear it

To endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
Példa: Despite the difficult circumstances, she decided to frown and bear it for the sake of her family.
Megjegyzés: It combines the idea of enduring hardship with the facial expression of frowning.

Frown at the thought of

To react with disapproval or displeasure towards a specific idea or situation.
Példa: She frowned at the thought of having to work overtime again.
Megjegyzés: It highlights the negative emotional response triggered by a particular thought.

Frown hétköznapi (szleng) kifejezései

Mean mug

To give someone an angry or disapproving look; scowl.
Példa: She always mean mugs when she's in a bad mood.
Megjegyzés: It focuses more on the expression than on the internal feeling.

Grumpy face

A facial expression indicating moodiness or irritability.
Példa: Don't give me that grumpy face; it's not going to work.
Megjegyzés: Uses a playful term to describe a negative facial expression.

Brooding

Deep and focused thinking; typically with a solemn or troubled look.
Példa: He sat in the corner, brooding over the argument.
Megjegyzés: Reflects a more introspective and thoughtful frown.

Stink eye

An angry or contemptuous look given to someone.
Példa: She gave him the stink eye for arriving late.
Megjegyzés: Emphasizes a fierce or hostile glare, often with a narrowed gaze.

Dour expression

A stern and gloomy facial expression.
Példa: His dour expression brightened up when he saw her.
Megjegyzés: Highlights a solemn and serious frown that lacks warmth or friendliness.

Frown - Példák

She frowned when she saw the mess in the kitchen.
그녀는 부엌의 엉망진창을 보고 찡그렸다.
He frowned and shook his head in disapproval.
그는 찡그리며 고개를 젓고 불만을 표시했다.
The teacher frowned at the student's behavior.
선생님은 학생의 행동에 찡그렸다.

Frown nyelvtana

Frown - Ige (Verb) / Ige, befejezett melléknévi igenév (Verb, past participle)
Szótári alak: frown
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): frowns
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): frown
Ige, múlt idő (Verb, past tense): frowned
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): frowning
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): frowns
Ige, alapalak (Verb, base form): frown
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): frown
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
frown 1 szótagot tartalmaz: frown
Fonetikus írás: ˈfrau̇n
frown , ˈfrau̇n (A piros szótag a hangsúlyos)

Frown - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
frown: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.