Szótár
Angol - Norvég

Since

sɪns
Rendkívül gyakori
600 - 700
600 - 700
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

siden, fordi, ettersom

Since jelentései norvégul (bokmål)

siden

Példa:
I have lived here since 2010.
Jeg har bodd her siden 2010.
She hasn't called me since last week.
Hun har ikke ringt meg siden forrige uke.
Használat: formal/informalKontextus: Used to indicate a point in time in the past until now.
Megjegyzés: This usage is common in both spoken and written language.

fordi

Példa:
Since it's raining, we should stay indoors.
Fordi det regner, bør vi bli inne.
Since you are here, let's start the meeting.
Siden du er her, la oss starte møtet.
Használat: formal/informalKontextus: Used to provide a reason or cause.
Megjegyzés: In this context, 'since' can often be replaced with 'because' in English.

ettersom

Példa:
Since he is busy, we can go without him.
Ettersom han er opptatt, kan vi gå uten ham.
Since they are late, we should start without them.
Ettersom de er sene, bør vi starte uten dem.
Használat: formal/informalKontextus: Used to indicate a condition or situation that affects the outcome.
Megjegyzés: Similar to 'since', but more often used in formal contexts.

Since szinonimái

because

Used to give a reason or explanation for something.
Példa: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Megjegyzés: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.

as

Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
Példa: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Megjegyzés: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.

seeing that

An informal way to introduce a reason or condition.
Példa: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Megjegyzés: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'

in view of the fact that

A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
Példa: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Megjegyzés: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'

Since kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Ever since

This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
Példa: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Megjegyzés: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.

Since day one

This phrase means from the very beginning or the start of something.
Példa: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Megjegyzés: Emphasizes the duration of the action from the beginning.

Since then

This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
Példa: I have not spoken to him since then.
Megjegyzés: Highlights the time frame starting from a specific event.

Since ages

This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
Példa: People have been using this traditional recipe since ages.
Megjegyzés: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.

Since time immemorial

This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
Példa: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Megjegyzés: Conveys a sense of antiquity or timelessness.

Since the beginning of time

This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
Példa: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Megjegyzés: Highlights the eternal or timeless nature of the action.

Since forever

This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
Példa: I have loved chocolate cake since forever.
Megjegyzés: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.

Since hétköznapi (szleng) kifejezései

Since yesteryear

Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
Példa: I've been a fan of this band since yesteryear.
Megjegyzés: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.

Since way back when

Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
Példa: We've been friends since way back when we were kids.
Megjegyzés: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.

Since the get-go

Means from the very beginning or the start of something.
Példa: She has been supportive since the get-go of this project.
Megjegyzés: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.

Since the jump

Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
Példa: We knew each other's secrets since the jump.
Megjegyzés: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.

Since a hot minute

Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
Példa: I haven't seen her since a hot minute.
Megjegyzés: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.

Since the jump-off

Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
Példa: We've been together since the jump-off.
Megjegyzés: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.

Since the olden days

Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
Példa: They have been using that recipe since the olden days.
Megjegyzés: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.

Since - Példák

Since I started working here, I have learned a lot.
Siden jeg begynte å jobbe her, har jeg lært mye.
I have been studying French since high school.
Jeg har studert fransk siden videregående.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Siden det regner ute, bør vi bli inne.

Since nyelvtana

Since - Alárendelő kötőszó (Subordinating conjunction) / Elöljárószó vagy alárendelő kötőszó (Preposition or subordinating conjunction)
Szótári alak: since
Ragozások
Határozószó (Adverb): since
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
since 1 szótagot tartalmaz: since
Fonetikus írás: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (A piros szótag a hangsúlyos)

Since - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
since: 600 - 700 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.