Szótár
Angol - Kínai
Affect
əˈfɛkt
Rendkívül gyakori
700 - 800
700 - 800
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
影响, 假装, 情感
Affect jelentései kínaiul
影响
Példa:
The weather can greatly affect your mood.
天气可以极大地影响你的情绪。
His decision will affect the entire team.
他的决定将影响整个团队。
Használat: formal/informalKontextus: Used in both formal and informal settings to describe the influence of one thing on another.
Megjegyzés: This is one of the most common meanings of 'affect' and can refer to emotional, physical, or situational influence.
假装
Példa:
She tried to affect a cheerful demeanor.
她试图假装欢快的举止。
He affected an air of sophistication.
他假装出一副复杂的样子。
Használat: formal/informalKontextus: Often used in discussions about behavior or social interactions where someone is putting on a facade.
Megjegyzés: This meaning is less common and often appears in literary or formal contexts.
情感
Példa:
The movie was meant to affect the audience emotionally.
这部电影旨在情感上影响观众。
Music can affect people's feelings.
音乐可以影响人们的情感。
Használat: formal/informalKontextus: Commonly used when discussing emotions and feelings, particularly in the context of art or media.
Megjegyzés: This usage emphasizes the emotional response or connection created by an experience.
Affect szinonimái
influence
To have an effect on or shape the behavior or opinions of someone or something.
Példa: Her positive attitude influenced everyone around her.
Megjegyzés: While 'affect' generally refers to a broader range of impacts, 'influence' often implies a more subtle or indirect impact.
impact
To have a strong effect on someone or something.
Példa: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Megjegyzés: Similar to 'affect,' but 'impact' typically suggests a more forceful or noticeable effect.
alter
To change or make different.
Példa: The medication altered his state of mind.
Megjegyzés: Unlike 'affect,' 'alter' specifically denotes a change or modification in something.
modify
To make partial or minor changes to something.
Példa: She modified her approach based on the feedback she received.
Megjegyzés: Similar to 'affect,' but 'modify' suggests a more deliberate and intentional adjustment.
Affect kifejezései, gyakori szókapcsolatai
Affect someone/something
To produce a change or influence someone or something emotionally.
Példa: The news affected her deeply, causing her to cry.
Megjegyzés: The verb 'affect' directly refers to the impact or influence on a person or thing.
Emotionally affect
To have a strong emotional impact on someone or a group of people.
Példa: The movie emotionally affected the audience, leaving many in tears.
Megjegyzés: This phrase specifies that the impact is related to emotions.
Affect the outcome
To have an influence on the result or conclusion of a situation or event.
Példa: The weather conditions could affect the outcome of the game.
Megjegyzés: This phrase focuses on how something can impact the final result or conclusion.
Affect behavior
To cause a change in someone's actions or conduct.
Példa: The new environment affected her behavior, making her more cautious.
Megjegyzés: This phrase specifically highlights the impact on a person's actions or conduct.
Affect one's mood
To influence or change how someone feels or their emotional state.
Példa: Lack of sleep can affect one's mood and overall well-being.
Megjegyzés: This phrase is related to the impact on a person's mood or emotional state.
Affect hétköznapi (szleng) kifejezései
Impacting
The term 'impacting' is often used informally to describe the effect or influence of something on a situation or outcome.
Példa: The recent changes are impacting our sales negatively.
Megjegyzés: While 'impacting' is similar to 'affecting', it is more casual and commonly used in spoken language.
Rub off on
To 'rub off on' someone means that one person's qualities or characteristics influence or affect another person.
Példa: Her positive energy really rubs off on everyone around her.
Megjegyzés: This slang term suggests a more indirect influence compared to the word 'affect'.
Get to
When something 'gets to' a person, it means it starts to affect or bother them.
Példa: His constant criticism is really getting to me.
Megjegyzés: This phrase is commonly used to express annoyance or irritation resulting from an influence.
Hit home
When something 'hits home' for someone, it deeply affects or resonates with them on a personal level.
Példa: The movie's message really hit home with me.
Megjegyzés: This phrase emphasizes a strong emotional impact compared to the word 'affect'.
Mess with
To 'mess with' someone means to disturb or upset them through actions or words.
Példa: Don't mess with her, she's in a bad mood today.
Megjegyzés: This colloquial expression implies a negative, disruptive effect on someone's emotional state or well-being.
Sink in
When something 'sinks in' for a person, it means they finally understand or absorb its impact after some time.
Példa: The news took a while to sink in, but now I understand.
Megjegyzés: This phrase suggests a gradual process of realization or comprehension, indicating a delayed but profound effect.
Get under someone's skin
To 'get under someone's skin' means to annoy or irritate them deeply.
Példa: His constant complaining really gets under my skin.
Megjegyzés: This slang phrase implies a persistent and bothersome effect, often causing emotional discomfort or frustration.
Affect - Példák
The weather can affect your mood.
天气会影响你的情绪。
The new policy will affect all employees.
新政策将影响所有员工。
She showed no affect when she heard the news.
她听到这个消息时没有表现出任何情感。
Affect nyelvtana
Affect - Ige (Verb) / Ige, alapalak (Verb, base form)
Szótári alak: affect
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): affects, affect
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): affect
Ige, múlt idő (Verb, past tense): affected
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): affecting
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): affects
Ige, alapalak (Verb, base form): affect
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): affect
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
affect 2 szótagot tartalmaz: af • fect
Fonetikus írás: ə-ˈfekt
af fect , ə ˈfekt (A piros szótag a hangsúlyos)
Affect - Fontosság és használati gyakoriság
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
affect: 700 - 800 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.