Értelmező szótár
Angol

Part

pɑrt
Rendkívül gyakori
100 - 200
100 - 200
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.

Part -

A portion of a whole

Példa: She ate only a small part of the cake.
Használat: formalKontextus: academic or professional discussions
Megjegyzés: Commonly used in formal writing and speech to refer to a specific section or segment of something.

A role or function

Példa: What part do you play in the project?
Használat: formalKontextus: workplace or organizational settings
Megjegyzés: Refers to the responsibility or duty assigned to someone in a particular situation or project.

To divide or separate

Példa: They had to part ways after the disagreement.
Használat: informalKontextus: personal relationships or casual conversations
Megjegyzés: Often used in informal contexts to indicate a separation or division between individuals or groups.

Part szinonimái

Piece

A part that is separate from the whole.
Példa: She cut the cake into small pieces.
Megjegyzés: Piece often implies a smaller, distinct portion of something.

Section

A distinct part or portion of something.
Példa: The book is divided into several sections.
Megjegyzés: Section is often used to refer to a specific division or segment of a larger whole.

Component

An individual part or element that makes up a whole.
Példa: The engine consists of several components.
Megjegyzés: Component emphasizes the idea of being a fundamental part of a larger structure or system.

Segment

A part that is distinct or separate from other parts.
Példa: She watched a segment of the documentary.
Megjegyzés: Segment often refers to a portion that is clearly defined or delimited.

Part kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Take part

To participate or be involved in something.
Példa: She decided to take part in the charity run.
Megjegyzés: While 'part' simply refers to a piece or portion of something, 'take part' emphasizes active involvement or participation.

Part ways

To separate or go in different directions.
Példa: After years of working together, they decided to part ways.
Megjegyzés: In this idiom, 'part ways' specifically denotes a separation or divergence of paths, unlike 'part' which can simply mean a portion.

Part and parcel

An essential or inseparable component of something.
Példa: Hard work is part and parcel of achieving success.
Megjegyzés: While 'part' refers to a piece or portion, 'part and parcel' emphasizes the integral nature of the component in question.

Part with

To give up or separate from something, often reluctantly.
Példa: It was difficult for her to part with her childhood toys.
Megjegyzés: 'Part with' implies a sense of emotional attachment or reluctance to separate, whereas 'part' alone does not convey the same depth of sentiment.

Play a part

To have a role or influence in a situation.
Példa: His encouragement played a part in her decision to pursue her dreams.
Megjegyzés: 'Play a part' highlights the active role or influence someone or something has, distinguishing it from the passive notion of just being a 'part' of something.

Part of the furniture

To have been present for so long that one is considered a fixture or permanent part of a place or group.
Példa: After working at the company for so long, she felt like part of the furniture.
Megjegyzés: 'Part of the furniture' conveys a sense of long-standing presence and familiarity, contrasting with the neutral connotation of 'part' as simply a piece or portion.

In part

Partly or partially.
Példa: The success of the project was due in part to her excellent leadership.
Megjegyzés: 'In part' specifies a partial contribution or influence, unlike 'part' which can be more general in its reference to a piece or portion.

Part and parcel of the job

An unavoidable aspect or duty that comes with a particular job or role.
Példa: Dealing with difficult customers is part and parcel of the job in customer service.
Megjegyzés: This idiom emphasizes that certain tasks or challenges are not just a 'part' but an integral and expected component of the job, highlighting the inextricable nature of these aspects.

Part hétköznapi (szleng) kifejezései

Partying

Used to describe a social activity or event where people go out and have fun together, often involving dancing, drinking, and socializing.
Példa: I'm going partying with my friends tonight.
Megjegyzés: While 'partying' is related to the concept of 'part,' in this context, it refers specifically to engaging in social activities or celebrations.

Partake

To participate or take part in something, often referring to joining an activity, event, or sharing in something.
Példa: Would you like to partake in this challenge?
Megjegyzés: While 'partake' derives from 'part,' it emphasizes the act of joining or participating rather than just being a component or section.

Parting

The act of separating or saying goodbye, especially in the context of leaving someone or somewhere.
Példa: I had a difficult time saying goodbye during our parting.
Megjegyzés: While 'parting' is closely related to 'parting ways,' it specifically focuses on the moment of separation or farewell.

Party pooper

Someone who ruins the fun or festive atmosphere of an event or gathering by being negative, critical, or uncooperative.
Példa: Don't be a party pooper and join us for the celebration!
Megjegyzés: While 'party pooper' incorporates 'party,' it denotes a person who dampens the enjoyment of others rather than actively participating.

Partyon

To continue partying or celebrating without hesitation, often used to advocate for enjoying life and not dwelling on problems.
Példa: Life's too short to worry all the time; let's just partyon!
Megjegyzés: The term 'partyon' blends 'party' with 'carry on,' conveying a sense of continuous revelry or enjoyment without interruption.

Part - Példák

Divide the circle into three equal parts.
I was part of the family.
The painting tells only part of the story.

Part nyelvtana

Part - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: part
Ragozások
Melléknév (Adjective): part
Határozószó (Adverb): part
Főnév, többes szám (Noun, plural): parts, part
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): part
Ige, múlt idő (Verb, past tense): parted
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): parting
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): parts
Ige, alapalak (Verb, base form): part
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): part
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
Part 1 szótagot tartalmaz: part
Fonetikus írás: ˈpärt
part , ˈpärt (A piros szótag a hangsúlyos)

Part - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
Part: 100 - 200 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
Vocafy, tanulj hatékonyan nyelveket
A Vocafy segít felfedezni, rendszerezni és könnyedén megtanulni új szavakat és kifejezéseket. Építs személyre szabott szókincs gyűjteményeket, és gyakorolj bármikor, bárhol.