Kamus
Bahasa Inggris - Spanyol
Create
kriˈeɪt
Sangat Umum
400 - 500
400 - 500
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
crear, generar, fabricar, engendrar, elaborar
Makna Create dalam bahasa Spanyol
crear
Contoh:
She creates beautiful art.
Ella crea hermoso arte.
The company creates innovative products.
La empresa crea productos innovadores.
Penggunaan: formalKonteks: General usage in various contexts
Catatan: The most common translation of 'create' in Spanish, used in a wide range of situations.
generar
Contoh:
His actions create problems.
Sus acciones generan problemas.
The new law will create opportunities.
La nueva ley generará oportunidades.
Penggunaan: formalKonteks: Emphasizing the production or initiation of something
Catatan: Used when implying the initiation or production of something, often related to consequences or opportunities.
fabricar
Contoh:
The company creates cars.
La empresa fabrica coches.
The artist creates sculptures.
El artista fabrica esculturas.
Penggunaan: formalKonteks: Specifically related to manufacturing or crafting
Catatan: More specific usage, often referring to the physical making of objects.
engendrar
Contoh:
Their collaboration created a masterpiece.
Su colaboración engendró una obra maestra.
The idea created a revolution in the industry.
La idea engendró una revolución en la industria.
Penggunaan: formalKonteks: Emphasizing the birth or origin of something significant
Catatan: Used in a more poetic or metaphorical sense to highlight the birth or origin of significant creations.
elaborar
Contoh:
She creates delicious recipes.
Ella elabora recetas deliciosas.
The team creates detailed reports.
El equipo elabora informes detallados.
Penggunaan: formalKonteks: Related to the process of developing or refining something
Catatan: Often used when referring to the process of developing, refining, or working on something to completion.
Sinonim Create
generate
To produce or create something, often in a mechanical or automated way.
Contoh: The machine can generate electricity from solar power.
Catatan: Generate implies a process of production or creation, often involving machinery or systems.
produce
To make or manufacture something, typically in large quantities.
Contoh: The factory produces over 1,000 cars a day.
Catatan: Produce is commonly used in the context of manufacturing or mass production.
design
To plan and create something with a specific purpose or intention.
Contoh: She designed a new logo for the company.
Catatan: Design often involves a deliberate and thoughtful process of creating something with a particular function or aesthetic.
formulate
To devise or create something through careful thought and planning.
Contoh: The scientist formulated a new theory to explain the phenomenon.
Catatan: Formulate emphasizes the process of developing something through intellectual effort or reasoning.
Ekspresi dan frasa umum dari Create
Bring something to life
To make something appear more real or vivid.
Contoh: The artist's painting brought the scene to life.
Catatan: Implies a sense of animation or vitality beyond just creating something.
Make a difference
To have a significant impact or effect.
Contoh: Small acts of kindness can make a big difference in someone's life.
Catatan: Focuses on the impact or effect of the creation rather than just the act of creating.
Dream up
To invent or create something imaginative or unrealistic.
Contoh: She dreamed up a fantastic story that captivated the audience.
Catatan: Suggests a more whimsical or imaginative form of creation.
Give birth to
To be the origin or cause of something new.
Contoh: The new technology gave birth to a whole new industry.
Catatan: Evokes the idea of creation as a nurturing or transformative process.
Cook up
To devise or come up with something, especially a scheme or idea.
Contoh: He cooked up a plan to surprise his friend for her birthday.
Catatan: Implies a more informal or scheming approach to creation.
Come up with
To think of or produce an idea, plan, or suggestion.
Contoh: She came up with a brilliant solution to the problem.
Catatan: Focuses on the act of generating ideas or solutions.
Craft a plan
To carefully design or create a plan, often implying skill or artistry.
Contoh: They crafted a detailed plan to launch their new product.
Catatan: Emphasizes the deliberate and skillful nature of the creation process.
Whip up
To prepare or create something quickly and easily.
Contoh: She whipped up a delicious meal in just 30 minutes.
Catatan: Connotes a sense of speed and ease in creating something.
Forge ahead
To continue moving forward with determination and effort.
Contoh: Despite the challenges, the team forged ahead with their project.
Catatan: Implies a sense of perseverance and progress in creating something despite obstacles.
Ekspresi sehari-hari (slang) dari Create
Whip something up
To quickly and easily create something, typically in a creative or spontaneous manner.
Contoh: I can whip up a delicious meal in no time.
Catatan: This term implies a sense of speed and informality compared to simply 'create'.
Cook something up
To invent or fabricate something, often a story or excuse.
Contoh: She cooked up a story to explain her absence.
Catatan: This term suggests a more deceptive or fictional nature compared to 'create'.
Dream something up
To come up with or imagine something, especially something inventive or innovative.
Contoh: He dreamed up a brilliant idea for the project.
Catatan: This term emphasizes the imaginative or visionary aspect of 'creating'.
Throw something together
To make or assemble something quickly and without much thought or effort.
Contoh: I'll just throw together a quick presentation for the meeting.
Catatan: This term conveys a sense of haste and informality in the creation process.
Craft something
To skillfully and carefully create something, usually with attention to detail and artistry.
Contoh: She crafted a beautiful poem for her friend's birthday.
Catatan: This term suggests a higher level of craftsmanship and artistry compared to a generic 'create'.
Put together
To assemble or organize something by combining different elements or pieces.
Contoh: Let's put together a plan for the event.
Catatan: This term implies a collaborative effort in creating something structured or organized.
Fashion something
To create or make something using specific materials, tools, or techniques.
Contoh: She fashioned a unique necklace out of beads and wire.
Catatan: This term emphasizes the hands-on, artisanal aspect of creating, often with a focus on physical creation or manipulation.
Create - Contoh
Create a new document.
Crea un nuevo documento.
She loves to create art.
A ella le encanta crear arte.
The company creates innovative products.
La empresa crea productos innovadores.
Tata bahasa Create
Create - Kata kerja (Verb) / Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form)
Lema: create
Konjugasi
Kata kerja, bentuk lampau (Verb, past tense): created
Kata kerja, gerund atau partisip kini (Verb, gerund or present participle): creating
Kata kerja, orang ketiga tunggal kini (Verb, 3rd person singular present): creates
Kata kerja, bentuk dasar (Verb, base form): create
Kata kerja, kini bukan orang ketiga tunggal (Verb, non-3rd person singular present): create
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
create mengandung 2 suku kata: cre • ate
Transkripsi fonetik: krē-ˈāt
cre ate , krē ˈāt (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)
Create - Kepentingan dan frekuensi penggunaan
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
create: 400 - 500 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.