Kamus
Bahasa Inggris - Indonesia
Heart
hɑrt
Sangat Umum
600 - 700
600 - 700
Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000. Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.

hati, inti, perasaan, semangat

Makna Heart dalam bahasa Indonesia

Kata "heart" dalam bahasa Inggris digunakan dalam berbagai konteks sehari-hari, baik secara literal maupun kiasan. Secara harfiah, "heart" merujuk pada organ vital dalam tubuh manusia dan hewan yang bertanggung jawab untuk memompa darah. Dalam konteks ini, sering digunakan dalam kalimat seperti:

  1. "He has a strong heart." (Dia memiliki jantung yang kuat.)
  2. "She felt pain in her heart." (Dia merasakan sakit di jantungnya.)

Secara kiasan, "heart" sering digunakan untuk menggambarkan emosi, perasaan, atau inti dari sesuatu. Misalnya:

  1. "She has a good heart." (Dia memiliki hati yang baik.) - Menunjukkan sifat baik dan empati seseorang.
  2. "The heart of the matter is..." (Inti dari permasalahan adalah...) - Digunakan untuk menunjukkan fokus utama dari suatu masalah.

Kata "heart" juga muncul dalam berbagai ungkapan dan frasa umum, seperti:

  • "Break someone's heart" (Menghancurkan hati seseorang) - Menyebabkan seseorang merasa sangat sedih, biasanya dalam konteks cinta.
  • "From the bottom of my heart" (Dari lubuk hatiku) - Menyatakan perasaan tulus.
  • "Heart of gold" (Hati emas) - Menunjukkan seseorang yang sangat baik dan murah hati.

Konteks penggunaan kata "heart" dapat bervariasi dari formal hingga informal. Dalam situasi formal, seperti dalam pidato atau tulisan akademis, "heart" mungkin digunakan dalam konteks kesehatan atau metafora yang lebih serius. Dalam situasi informal, seperti percakapan sehari-hari, "heart" sering digunakan untuk menggambarkan perasaan dan emosi.

Kesalahan umum dalam penggunaan kata "heart" termasuk kebingungan dengan kata "hurt," yang berarti menyakiti. Pastikan untuk tidak mencampuradukkan kedua kata ini.

Kata terkait dengan "heart" meliputi sinonim seperti "core" (inti) dan antonim seperti "coldness" (kedinginan) atau "indifference" (ketidakpedulian).

Dalam hal pengucapan, "heart" diucapkan /hɑrt/ dengan bunyi "h" yang jelas dan "ear" yang terdengar seperti "ar."

Dari segi etimologi, kata "heart" berasal dari bahasa Inggris Kuno "heorte," yang memiliki akar dalam bahasa Proto-Jermanik.

Secara keseluruhan, "heart" adalah kata yang kaya makna dan sering digunakan dalam berbagai konteks untuk menggambarkan baik aspek fisik maupun emosional.

Makna Heart dalam bahasa Indonesia

hati

Contoh:
She has a kind heart.
Dia memiliki hati yang baik.
He felt a pain in his heart.
Dia merasakan sakit di hatinya.
Penggunaan: formal/informalKonteks: Used in both casual and serious discussions about emotions, health, and character.
Catatan: In Indonesian, 'hati' can refer to both the physical heart and metaphorical concepts of feelings and emotions.

inti

Contoh:
The heart of the matter is trust.
Inti dari masalah ini adalah kepercayaan.
Let's get to the heart of the issue.
Mari kita pergi ke inti dari masalah ini.
Penggunaan: formalKonteks: Used in discussions where one is trying to emphasize the central point or core issue.
Catatan: 'Inti' is often used in formal contexts, particularly in discussions or writings.

perasaan

Contoh:
He spoke from the heart.
Dia berbicara dari perasaannya.
She poured her heart out to her friend.
Dia mengeluarkan semua perasaannya kepada temannya.
Penggunaan: informalKonteks: Used in casual conversations about emotions and feelings.
Catatan: In this context, 'perasaan' emphasizes emotional expressions or feelings rather than a literal heart.

semangat

Contoh:
She has a heart of a warrior.
Dia memiliki semangat seorang pejuang.
You need to have heart to succeed.
Kamu perlu memiliki semangat untuk berhasil.
Penggunaan: informalKonteks: Used in motivational contexts, often referring to courage and determination.
Catatan: 'Semangat' implies passion and enthusiasm, often used to inspire or encourage someone.

Sinonim Heart

center

The center refers to the middle or focal point of something, similar to the heart being the center of the body.
Contoh: The city center is always bustling with activity.
Catatan: While both 'heart' and 'center' can refer to a central point, 'center' is more commonly used in a physical or geographical context.

core

The core is the central or most essential part of something, similar to the heart being the core of emotions and feelings.
Contoh: Strengthening your core muscles is important for overall fitness.
Catatan: While 'core' and 'heart' can both refer to a central part, 'core' is often used in a more abstract or metaphorical sense.

soul

The soul is often associated with one's spiritual or emotional essence, similar to the heart representing emotions and feelings.
Contoh: Music has the power to touch the soul.
Catatan: While both 'soul' and 'heart' can refer to emotions and feelings, 'soul' has a more spiritual or metaphysical connotation.

spirit

Spirit can refer to a person's character, energy, or attitude, akin to the heart symbolizing courage and determination.
Contoh: Her indomitable spirit inspired everyone around her.
Catatan: While both 'spirit' and 'heart' can represent qualities like courage and determination, 'spirit' is more often associated with one's attitude or energy.

Ekspresi dan frasa umum dari Heart

Heart of gold

Refers to someone who is very kind and caring.
Contoh: She may seem tough, but she has a heart of gold and is always there to help others.
Catatan: The phrase emphasizes a person's good nature rather than the physical organ.

Heartfelt

Expressing genuine emotion or sincerity.
Contoh: His speech was so heartfelt that many in the audience were moved to tears.
Catatan: Focuses on emotions and sincerity rather than the physical heart.

Take to heart

To consider something seriously or be deeply affected by it.
Contoh: Don't take his criticism too much to heart; he's just trying to help you improve.
Catatan: Implies a figurative understanding or emotional impact rather than a physical action.

Wear your heart on your sleeve

To openly display or show one's emotions or feelings.
Contoh: She always wears her heart on her sleeve, so you always know how she's feeling.
Catatan: Refers to openly showing emotions, not the physical heart.

Heart-to-heart

A sincere and intimate conversation usually about personal feelings or concerns.
Contoh: We need to have a heart-to-heart talk about our relationship and how we can improve it.
Catatan: Refers to a meaningful conversation, not the physical heart.

Break someone's heart

To cause someone extreme emotional pain or sadness.
Contoh: It broke her heart when he decided to leave without saying goodbye.
Catatan: Describes emotional pain, not a physical injury to the heart.

Heart of the matter

The most important or essential part of a situation or problem.
Contoh: Let's get to the heart of the matter and address the main issues that are causing the conflict.
Catatan: Focuses on the core or essence of a situation, not the physical heart.

Ekspresi sehari-hari (slang) dari Heart

Heartbreaker

Refers to someone who has a reputation for causing emotional pain or disappointment by ending romantic relationships abruptly or without consideration for the other person's feelings.
Contoh: She's a known heartbreaker, be careful around her.
Catatan:

Heartthrob

Describes someone, usually a celebrity or a person admired for their looks, who is considered very attractive and makes others' hearts beat fast.
Contoh: He's the new heartthrob at school, all the girls like him.
Catatan:

Heartache

Refers to intense emotional pain or sorrow, especially caused by love or loss.
Contoh: Going through a heartache after the breakup.
Catatan:

Hearty

Used to describe something that is warm, genuine, enthusiastic, or wholesome, often in a physical or emotional sense.
Contoh: It was a hearty laugh that made everyone smile.
Catatan:

Heartstrings

Refers to one's deepest feelings or emotions, particularly those associated with love, compassion, or sympathy.
Contoh: The movie really pulled at my heartstrings with its touching story.
Catatan:

Heartwarming

Describes something that elicits positive emotions such as love, joy, or tenderness, typically leaving a deep impression on the heart.
Contoh: The video of the puppy reuniting with its owner was so heartwarming.
Catatan:

Heart - Contoh

My heart beats faster when I see you.
Jantungku berdetak lebih cepat ketika aku melihatmu.
She has a heart of gold.
Dia memiliki hati yang baik.
He suffered a heart attack last year.
Dia menderita serangan jantung tahun lalu.

Tata bahasa Heart

Heart - Kata benda (Noun) / Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass)
Lema: heart
Konjugasi
Kata benda, jamak (Noun, plural): hearts, heart
Kata benda, tunggal atau massa (Noun, singular or mass): heart
Suku Kata, Pemisahan Kata, dan Penekanan
heart mengandung 1 suku kata: heart
Transkripsi fonetik: ˈhärt
heart , ˈhärt (Suku kata merah adalah yang diberi tekanan)

Heart - Kepentingan dan frekuensi penggunaan

Indeks frekuensi dan pentingnya kata menunjukkan seberapa sering sebuah kata muncul dalam bahasa tertentu. Semakin kecil angkanya, semakin sering kata tersebut digunakan. Kata yang paling sering digunakan biasanya berkisar dari 1 hingga 4000.
heart: 600 - 700 (Sangat Umum).
Indeks penting ini membantu Anda fokus pada kata-kata yang paling berguna selama proses belajar bahasa Anda.
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy, belajar bahasa yang efisien
Vocafy membantu kamu menemukan, mengatur, dan mempelajari kata-kata dan frasa baru dengan mudah. Bangun koleksi kosakata yang dipersonalisasi, dan berlatih kapan saja, di mana saja.