Dizionario
Inglese - Bulgaro

Require

rəˈkwaɪ(ə)r
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

изисквам, нуждая се от, искам, предписвам

Significati di Require in bulgaro

изисквам

Esempio:
The job requires a lot of experience.
Работата изисква много опит.
This task requires your full attention.
Тази задача изисква вашето пълно внимание.
Uso: formalContesto: Used in professional or academic settings where specific skills or qualities are needed.
Nota: Often implies a necessity or expectation for something to be met.

нуждая се от

Esempio:
I need you to complete this by tomorrow.
Нуждая се от теб да го завършиш до утре.
We need more time to finish the project.
Нуждаем се от повече време, за да завършим проекта.
Uso: informalContesto: Commonly used in everyday conversations, expressing personal needs or requests.
Nota: This meaning emphasizes personal necessity rather than formal requirements.

искам

Esempio:
I require assistance with this issue.
Искам помощ с този въпрос.
She requires a signature to proceed.
Тя иска подпис, за да продължи.
Uso: formal/informalContesto: Can be used in both formal requests and casual conversations, depending on tone.
Nota: This usage can overlap with 'need' but can imply a more specific request.

предписвам

Esempio:
The doctor requires a follow-up appointment.
Лекарят предписва последваща среща.
The regulations require that we submit this document.
Правилата предписват да подадем този документ.
Uso: formalContesto: Used in legal, medical, or regulatory contexts where rules or prescriptions are involved.
Nota: This meaning indicates an authoritative demand or instruction.

Sinonimi di Require

need

To require something because it is necessary or essential.
Esempio: I need your help with this project.
Nota: Slightly more informal than 'require.'

demand

To insist on having something done or provided.
Esempio: The job demands a lot of time and effort.
Nota: Implies a stronger sense of urgency or authority compared to 'require.'

necessitate

To make something necessary or unavoidable.
Esempio: The new regulations necessitate a change in our procedures.
Nota: Focuses more on the cause-and-effect relationship of requiring something.

call for

To require or demand a particular course of action.
Esempio: The situation calls for immediate action.
Nota: Suggests a specific response or action needed in a given situation.

Espressioni e frasi comuni di Require

meet the requirements

This phrase means to fulfill or satisfy the necessary conditions or standards.
Esempio: In order to graduate, students must meet the requirements set by the university.
Nota: It emphasizes fulfilling specific conditions or standards rather than merely needing something.

require assistance

This phrase means to need or demand help or support.
Esempio: The complex project required assistance from experienced professionals.
Nota: It specifically indicates the need for help or support in a particular situation.

necessary requirement

This phrase emphasizes a mandatory or essential condition that must be met.
Esempio: Following safety protocols is a necessary requirement in this laboratory.
Nota: It highlights the essential nature of a condition or standard that must be met.

require further information

This phrase means to need additional or more detailed information.
Esempio: I'm sorry, but in order to process your application, we require further information.
Nota: It indicates the need for more specific or detailed information beyond what is already provided.

strict requirements

This phrase refers to rigid or inflexible conditions that must be met.
Esempio: The job has strict requirements regarding experience and qualifications.
Nota: It emphasizes the inflexibility or rigidity of the conditions compared to general requirements.

require attention

This phrase means to need or deserve focus or consideration.
Esempio: The issue is important and requires immediate attention.
Nota: It emphasizes the need for focused consideration or action rather than a mere need for something.

essential requirement

This phrase underscores a crucial or indispensable condition that must be met.
Esempio: Good communication skills are an essential requirement for this job.
Nota: It highlights the critical importance of a condition or standard that must be fulfilled.

Espressioni quotidiane (slang) di Require

must

'Must' is often used in spoken language as a strong modal verb to express a necessity or requirement.
Esempio: You must finish the project before the deadline.
Nota: Similar to 'need', 'must' is less formal than 'require' and indicates a strong personal obligation or necessity.

gotta

'Gotta' is a slang term derived from 'have got to' and is often used informally to express a requirement or obligation.
Esempio: I gotta finish this task before I leave.
Nota: This slang term is more casual and colloquial compared to 'require', conveying a sense of immediacy or necessity.

have to

'Have to' is a common spoken phrase used to indicate a necessity or obligation.
Esempio: I have to submit the assignment by Friday.
Nota: While 'require' is more formal and demanding, 'have to' is simpler and more commonly used in everyday conversations.

Require - Esempi

English sentence
Английско изречение
English sentence
Английско изречение
English sentence
Английско изречение

Grammatica di Require

Require - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: require
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): required
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): requiring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): requires
Verbo, forma base (Verb, base form): require
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): require
Sillabe, Separação e Accento
require contiene 2 sillabe: re • quire
Trascrizione fonetica: ri-ˈkwī(-ə)r
re quire , ri ˈkwī( ə)r (La sillaba rossa è accentata)

Require - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
require: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.