Dizionario
Inglese - Ceco
Doctor
ˈdɑktər
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
lékař, doktor, zubař, doktor (osoba s titulom)
Significati di Doctor in ceco
lékař
Esempio:
I need to see a doctor about my headache.
Musím vidět lékaře kvůli své bolesti hlavy.
The doctor prescribed some medicine.
Lékař mi předepsal nějaké léky.
Uso: formalContesto: Used in healthcare and medical contexts when referring to a qualified medical professional.
Nota: The term 'lékař' is commonly used to refer to general practitioners as well as specialists.
doktor
Esempio:
He is a doctor of philosophy.
Je doktorem filozofie.
She just received her doctorate in biology.
Právě získala doktorát z biologie.
Uso: formalContesto: Used in academic contexts to refer to someone who has earned a doctoral degree.
Nota: The term 'doktor' can refer to anyone with a doctoral degree, not just in medicine.
zubař
Esempio:
I have an appointment with the dentist.
Mám schůzku se zubařem.
The dentist fixed my tooth.
Zubař mi opravil zub.
Uso: formalContesto: Used specifically to refer to a dentist.
Nota: While 'doctor' can refer to any medical professional, 'zubař' is specifically for dentists.
doktor (osoba s titulom)
Esempio:
He is known as Doctor Smith in the community.
V komunitě je znám jako doktor Smith.
Doctor Johnson will be giving a lecture.
Doktor Johnson bude mít přednášku.
Uso: formalContesto: Used when addressing or referring to someone with a doctorate in a professional context.
Nota: The title 'doktor' is often used as a sign of respect in formal situations.
Sinonimi di Doctor
physician
A physician is a medical doctor who diagnoses and treats illnesses and injuries.
Esempio: The physician prescribed medication for the patient's illness.
Nota: Physician is a more formal term than doctor and is often used in medical contexts.
surgeon
A surgeon is a doctor who specializes in performing surgical procedures.
Esempio: The surgeon performed a successful operation on the patient's heart.
Nota: A surgeon focuses specifically on surgical interventions, while a doctor may have a broader medical practice.
practitioner
A practitioner is a person who practices a profession or art, often used to refer to healthcare providers.
Esempio: The holistic practitioner recommended acupuncture for pain relief.
Nota: Practitioner is a more general term that can encompass various healthcare professions beyond medical doctors.
clinician
A clinician is a healthcare professional who works directly with patients to assess, diagnose, and treat medical conditions.
Esempio: The clinician conducted a thorough assessment of the patient's mental health.
Nota: Clinician often refers to healthcare professionals who provide direct patient care and may include doctors as well as other specialized healthcare providers.
Espressioni e frasi comuni di Doctor
A pill-pusher
This phrase is informal and slightly derogatory, referring to a doctor who excessively prescribes medication without considering other options or the patient's needs.
Esempio: I'm tired of going to doctors who are just pill-pushers and don't listen to my concerns.
Nota: The term 'pill-pusher' is more colloquial and has a negative connotation compared to 'doctor'.
Doctor's orders
This phrase implies that the doctor has given specific instructions or recommendations that must be followed.
Esempio: I have to rest for a week, it's doctor's orders after my surgery.
Nota: It emphasizes the authoritative nature of the medical advice given by a doctor.
A quack
A quack is a person who pretends to be a doctor or who promotes ineffective or fake medical treatments.
Esempio: Be careful with that new 'miracle' treatment, it might be a scam from a quack.
Nota: This term is pejorative and implies deceit or incompetence, unlike the neutral term 'doctor'.
House call
A house call is when a doctor visits a patient at their home for medical treatment or consultation.
Esempio: My doctor made a house call when I was too sick to go to the clinic.
Nota: This phrase refers to a specific type of medical service, different from a regular visit to the doctor's office.
A bedside manner
Bedside manner refers to a doctor's approach and demeanor in interacting with patients, showing empathy, compassion, and good communication skills.
Esempio: She is a great doctor with a wonderful bedside manner, always making patients feel comfortable.
Nota: It focuses on the interpersonal skills and emotional support provided by a doctor, distinct from their medical expertise.
Play doctor
To 'play doctor' means to role-play medical scenarios, often in a childlike or innocent manner.
Esempio: As children, we used to play doctor and pretend to give each other check-ups.
Nota: This phrase is playful and imaginative, contrasting with the serious and professional role of a real doctor.
Call in sick
To 'call in sick' means to inform one's employer that you are too unwell to come to work due to illness.
Esempio: I had to call in sick today because of my flu symptoms.
Nota: While a doctor can give a sick note, this phrase is about notifying an employer rather than seeking medical treatment.
Espressioni quotidiane (slang) di Doctor
Doc
A common abbreviation for 'doctor'. It is informal and commonly used in casual conversations.
Esempio: I'm feeling really sick, I should go see the doc.
Nota: Less formal and shorter than 'doctor'.
Medico
A slang term derived from 'medical professional' or 'medic'. It is used informally to refer to a doctor.
Esempio: The medico said I need to rest for a few days.
Nota: Slang term that sounds more casual and friendly compared to 'doctor'.
Shrink
A colloquial term for a psychiatrist or psychologist. It is often used informally to refer to a mental health professional.
Esempio: I've been seeing a shrink to work through some issues.
Nota: Specifically used to refer to mental health professionals, unlike 'doctor' which is a more general term.
Sawbones
An old-fashioned slang term for a doctor, especially a surgeon.
Esempio: The sawbones fixed up my broken arm in no time.
Nota: An outdated and informal term for 'doctor', not commonly used in modern language.
Quack
A derogatory term used to describe a fake or incompetent doctor, often someone practicing alternative medicine without proper qualifications.
Esempio: I wouldn't trust that quack with my health; they seem unreliable.
Nota: Negative connotation implying deceit or lack of skill, unlike 'doctor' which is a neutral term.
Doctor - Esempi
The doctor prescribed me some medication for my cold.
Doktor mi předepsal nějaké léky na nachlazení.
My sister wants to become a doctor when she grows up.
Moje sestra chce být doktorkou, až vyroste.
The doctor examined the patient thoroughly before making a diagnosis.
Doktor důkladně vyšetřil pacienta předtím, než stanovil diagnózu.
Grammatica di Doctor
Doctor - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: doctor
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): doctors
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): doctor
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): doctored
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): doctoring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): doctors
Verbo, forma base (Verb, base form): doctor
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): doctor
Sillabe, Separação e Accento
doctor contiene 2 sillabe: doc • tor
Trascrizione fonetica: ˈdäk-tər
doc tor , ˈdäk tər (La sillaba rossa è accentata)
Doctor - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
doctor: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.