Dizionario
Inglese - Ceco
Duty
ˈd(j)udi
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
povinnost, úkol, povinnost vojáka, daň
Significati di Duty in ceco
povinnost
Esempio:
It is my duty to help those in need.
Je mou povinností pomáhat potřebným.
He felt it was his duty to report the incident.
Cítil, že je jeho povinností nahlásit incident.
Uso: formalContesto: Used in legal, professional, or moral contexts where responsibilities are discussed.
Nota: This is the most common translation and can refer to obligations in various aspects of life, such as work, ethics, and law.
úkol
Esempio:
Completing this task is my duty.
Dokončit tento úkol je má povinnost.
Her duty is to oversee the project.
Její úkol je dohlížet na projekt.
Uso: formal/informalContesto: Often used in educational or work-related settings where specific tasks or responsibilities are assigned.
Nota: While 'úkol' translates to 'task', it can also imply a duty within a specific role or assignment.
povinnost vojáka
Esempio:
The soldier's duty is to protect the country.
Povinností vojáka je chránit zemi.
Serving in the army is a duty for many.
Služba v armádě je pro mnohé povinností.
Uso: formalContesto: Commonly used in military or defense contexts.
Nota: This phrase emphasizes the specific obligations of military personnel.
daň
Esempio:
You must pay your duties on imported goods.
Musíte zaplatit své daně na dovážené zboží.
The country imposes high duties on luxury items.
Země uvaluje vysoké daně na luxusní zboží.
Uso: formalContesto: Used in legal and economic discussions regarding taxes and tariffs.
Nota: In this context, 'duty' refers specifically to financial obligations rather than moral or ethical responsibilities.
Sinonimi di Duty
Responsibility
Responsibility refers to a duty or task that one is required or expected to carry out.
Esempio: It is my responsibility to ensure the project is completed on time.
Nota: Responsibility implies a sense of obligation or accountability that duty may not always convey.
Obligation
Obligation refers to a duty or commitment that one is bound to fulfill.
Esempio: I have an obligation to attend the meeting.
Nota: Obligation emphasizes a sense of being bound by duty, often due to a moral or legal requirement.
Task
Task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
Esempio: Completing this report is my task for today.
Nota: Task is a more specific term than duty, focusing on a particular assignment or activity.
Job
Job refers to a specific duty or task that one is responsible for in a particular role or position.
Esempio: Fixing the broken equipment is his job.
Nota: Job is often used in a professional or occupational context, indicating a specific duty within a broader scope of responsibilities.
Espressioni e frasi comuni di Duty
Call of duty
Refers to a strong sense of responsibility or obligation to do something because it is morally right or expected.
Esempio: As a firefighter, he felt it was his call of duty to rush into the burning building and save the people trapped inside.
Nota: The phrase emphasizes a sense of obligation that goes beyond a typical duty or responsibility.
Off duty
Not working or on a break from one's usual work or responsibilities.
Esempio: The police officer was off duty when he witnessed the accident, but he still stopped to help.
Nota: Contrasts with being on duty, which means actively engaged in work or responsibilities.
Duty-bound
Feeling obligated or compelled to do something out of a sense of duty or responsibility.
Esempio: She felt duty-bound to take care of her elderly parents, even though it meant sacrificing some of her personal time.
Nota: Emphasizes a strong moral or ethical obligation that one feels compelled to fulfill.
Duty calls
Indicates that one's responsibilities or obligations require them to take action, even if they would prefer not to.
Esempio: I was planning to relax at home, but duty calls, and I have to go back to the office to handle an urgent matter.
Nota: Suggests a sense of urgency and necessity in fulfilling one's duties.
Duty-free
Refers to goods that are exempt from certain taxes or customs duties, often sold in designated stores at international borders or airports.
Esempio: We bought some chocolates at the duty-free shop in the airport before our flight.
Nota: Denotes goods that can be purchased without the usual added taxes or duties when crossing borders.
Shift duty
Refers to a specific period of time during which a person is responsible for carrying out their work or duties.
Esempio: Nurses work in shifts to ensure that there is always someone on shift duty to attend to patients round the clock.
Nota: Specifies a particular time frame in which one is assigned to perform their duties.
Duty roster
A schedule or list that outlines the duties, responsibilities, or shifts assigned to individuals within a group or organization.
Esempio: The manager posted the duty roster for the upcoming week, assigning tasks and shifts to each team member.
Nota: Focuses on the systematic organization and allocation of duties among a group of people.
Espressioni quotidiane (slang) di Duty
On duty
This term is used to indicate that someone is currently working or fulfilling their responsibilities at a particular time.
Esempio: I can't meet you now, I'm on duty until 6 pm.
Nota: Unlike 'duty,' which generally refers to one's responsibility or obligation in a broader sense, 'on duty' specifically indicates the current state of working or being responsible.
Dutiful
This term describes someone who performs their duties with care, diligence, and a sense of responsibility.
Esempio: She is always a dutiful daughter, taking care of her elderly parents.
Nota: Unlike the general concept of 'duty,' which can be neutral, 'dutiful' implies a positive and conscientious approach to fulfilling responsibilities.
Duty-bound citizen
This phrase refers to an individual who feels a strong sense of obligation to contribute positively to society and fulfill their civic duties.
Esempio: As a duty-bound citizen, he regularly volunteers at the local shelter to help those in need.
Nota: By adding 'citizen' to 'duty-bound,' the focus shifts from personal responsibilities to broader societal obligations and civic duties.
Duty - Esempi
The sheriff has a duty to investigate.
Šerif má povinnost vyšetřovat.
I'm off duty, you know.
Jsem mimo službu, víš.
I did those things because they're my duty.
Dělal jsem ty věci, protože to je má povinnost.
Grammatica di Duty
Duty - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: duty
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): duties, duty
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): duty
Sillabe, Separação e Accento
Duty contiene 2 sillabe: du • ty
Trascrizione fonetica: ˈdü-tē
du ty , ˈdü tē (La sillaba rossa è accentata)
Duty - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Duty: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.