Dizionario
Inglese - Ceco
Suddenly
ˈsədnli
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
náhle, náhlejší, rychle
Significati di Suddenly in ceco
náhle
Esempio:
The car stopped suddenly.
Auto najednou zastavilo.
Suddenly, it started to rain.
Najednou začalo pršet.
Uso: informalContesto: Used to describe an unexpected or abrupt change in a situation.
Nota: This is the most common translation of 'suddenly' and can be used in both written and spoken Czech.
náhlejší
Esempio:
He spoke more suddenly than I expected.
Mluvil náhleji, než jsem očekával.
The change happened more suddenly than anyone realized.
Změna se stala náhlejší, než si kdokoliv uvědomil.
Uso: formalContesto: Often used in more formal writing or speech, comparing the suddenness of two events.
Nota: This form is a comparative adjective and is less common in everyday conversation.
rychle
Esempio:
She made a decision suddenly and without thinking.
Rozhodla se rychle a bez přemýšlení.
The lights went out suddenly, and we were in darkness.
Světla zhasla rychle a my jsme byli ve tmě.
Uso: informalContesto: Used to describe actions that happen quickly or abruptly, sometimes without warning.
Nota: While 'rychle' means 'quickly', it can be used in contexts similar to 'suddenly' when paired with the right situation.
Sinonimi di Suddenly
abruptly
Abruptly means suddenly and unexpectedly, often implying a sudden change or interruption.
Esempio: The car stopped abruptly at the red light.
Nota: It emphasizes a more jarring or unexpected nature of the sudden action.
unexpectedly
Unexpectedly means without warning or anticipation, catching someone by surprise.
Esempio: She unexpectedly showed up at the party.
Nota: It highlights the element of surprise or lack of preparation.
instantly
Instantly means happening immediately or without any delay.
Esempio: The news spread instantly across social media.
Nota: It emphasizes the speed or immediacy of the sudden action.
Espressioni e frasi comuni di Suddenly
Out of the blue
Refers to something happening unexpectedly or without warning.
Esempio: The news of his resignation came out of the blue.
Nota: Implies a sense of surprise or shock beyond just the suddenness.
All of a sudden
Indicates a very sudden or unexpected event or change.
Esempio: All of a sudden, the lights went out in the entire neighborhood.
Nota: Emphasizes the completeness and immediacy of the event.
In the blink of an eye
Describes something happening so quickly that it seems almost instantaneous.
Esempio: The car disappeared in the blink of an eye.
Nota: Highlights the speed and suddenness of the action.
Like a bolt from the blue
Refers to a sudden, unexpected event or piece of news.
Esempio: Her resignation was like a bolt from the blue for everyone.
Nota: Suggests a surprising and dramatic impact of the sudden event.
Out of nowhere
Describes something happening without any prior warning or indication.
Esempio: The storm hit out of nowhere, catching us all off guard.
Nota: Emphasizes the lack of anticipation or preparation for the sudden event.
In an instant
Refers to something happening very quickly and without delay.
Esempio: The mood of the room changed in an instant when she walked in.
Nota: Highlights the immediate and swift nature of the sudden action.
Like a shot
Describes someone or something moving very quickly or suddenly.
Esempio: He left the room like a shot when he heard the news.
Nota: Implies a sudden and swift departure or action.
Espressioni quotidiane (slang) di Suddenly
Like a bat out of hell
Describes sudden and fast movement or action.
Esempio: She ran out of the room like a bat out of hell.
Nota: Emphasizes speed and intensity.
Out of thin air
Indicates something appearing suddenly and seemingly unexplainably.
Esempio: The solution seemed to appear out of thin air.
Nota: Implies a mysterious or inexplicable nature.
Quick as a flash
Refers to acting or happening very quickly.
Esempio: He answered the question quick as a flash.
Nota: Focuses on speed and immediate response.
In a split second
Describes an extremely short amount of time.
Esempio: The car swerved in a split second to avoid the pedestrian.
Nota: Emphasizes the brief duration of the sudden event.
In the twinkling of an eye
Refers to something happening very quickly and almost instantaneously.
Esempio: The thief disappeared in the twinkling of an eye.
Nota: Poetic and formal expression of suddenness.
Before you know it
Indicates something happening quickly and unexpectedly.
Esempio: The party was over before you know it.
Nota: Highlights the quickness of an occurrence without anticipation.
Suddenly - Esempi
Suddenly, the lights went out.
Najednou zhasla světla.
Egyszer csak elkezdett esni az eső.
Najednou začalo pršet.
Váratlanul megjelent a barátom az ajtóban.
Najednou se můj kamarád objevil u dveří.
Grammatica di Suddenly
Suddenly - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: suddenly
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): suddenly
Sillabe, Separação e Accento
suddenly contiene 2 sillabe: sud • den
Trascrizione fonetica: ˈsə-dᵊn
sud den , ˈsə dᵊn (La sillaba rossa è accentata)
Suddenly - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
suddenly: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.