Dizionario
Inglese - Ceco
Update
ˌəpˈdeɪt
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
aktualizace, novinky, upravovat
Significati di Update in ceco
aktualizace
Esempio:
I need to download the latest update for the software.
Musím stáhnout nejnovější aktualizaci pro software.
The app requires an update to function properly.
Aplikace vyžaduje aktualizaci, aby fungovala správně.
Uso: formalContesto: Used in technology, software, and apps where improvements or fixes are needed.
Nota: This is the most common usage referring to software updates or improvements.
novinky
Esempio:
Can you give me an update on the project?
Můžeš mi říct novinky ohledně projektu?
She provided an update during the meeting.
Na schůzce poskytla novinky.
Uso: informalContesto: Used in conversations or meetings to refer to the latest information or progress on a topic.
Nota: This usage is common in professional and casual settings when discussing progress or news.
upravovat
Esempio:
I need to update my resume before applying for jobs.
Musím upravit svůj životopis před podáním žádosti o práci.
He updated the report with the latest data.
Upravil zprávu s nejnovějšími údaji.
Uso: formal/informalContesto: Used when making changes or modifications to documents or information.
Nota: This meaning focuses on the act of making changes, rather than just receiving new information.
Sinonimi di Update
Upgrade
To upgrade something means to improve or enhance it to a higher or better version.
Esempio: I upgraded my phone to the latest model.
Nota: Upgrade often implies a significant improvement or advancement, while update focuses more on making changes to bring something up to date.
Revise
To revise means to make changes or corrections to something in order to improve it or make it more accurate.
Esempio: I need to revise my presentation before the meeting.
Nota: Revision typically involves a more thorough review and modification of existing content compared to a simple update.
Modify
To modify means to make changes to something in order to alter or adapt it.
Esempio: I need to modify the design to meet the client's requirements.
Nota: Modification can involve more substantial changes compared to a routine update, which may involve minor adjustments.
Amend
To amend means to make minor changes or additions to a document or a plan.
Esempio: The contract needs to be amended to include the new terms.
Nota: Amendment typically refers to making specific changes or additions to improve accuracy or clarity, similar to an update but often more formal.
Espressioni e frasi comuni di Update
Keep someone updated
To provide someone with the most recent information or developments.
Esempio: I'll keep you updated on the progress of the project.
Nota: This phrase emphasizes the ongoing nature of providing updates to someone.
Get updated
To obtain the most recent information or knowledge.
Esempio: Make sure to get updated on the latest news before the meeting.
Nota: This phrase focuses on the act of receiving updates rather than giving them.
Update on something
To provide information or news about a specific topic or situation.
Esempio: Can you give us an update on the current situation?
Nota: This phrase specifies the subject or topic for which the update is being given.
Update something/someone
To make changes or improvements to something or someone to bring it up to date.
Esempio: I need to update my resume before applying for the job.
Nota: This phrase involves actively modifying or enhancing something rather than just providing information about it.
Stay updated
To continue to be informed about the latest developments or changes.
Esempio: It's important to stay updated on industry trends to remain competitive.
Nota: This phrase implies the need for ongoing awareness and knowledge of updates in a particular field.
Espressioni quotidiane (slang) di Update
Give me the lowdown
To give someone the essential information or details about something.
Esempio: Hey, can you give me the lowdown on the new project updates?
Nota: The slang term 'lowdown' emphasizes giving a concise and straightforward summary.
Fill me in
To provide someone with the information they do not know about a situation or topic.
Esempio: I missed the meeting, can you fill me in on what was discussed?
Nota: The slang term 'fill me in' implies catching someone up on necessary details.
Clue me in
To inform or enlighten someone about a particular matter or situation.
Esempio: Can you clue me in on the latest tech updates?
Nota: The term 'clue me in' suggests providing insider information or insights.
What's the scoop?
To ask for the latest news or information on a particular subject.
Esempio: Hey, what's the scoop on the software update everyone's talking about?
Nota: The slang term 'scoop' refers to getting the latest insights or details, often implying exclusivity.
Hit me up
To contact or message someone, usually for updates or information.
Esempio: If you have any news to share, just hit me up.
Nota: The slang term 'hit me up' suggests reaching out for communication, often regarding new developments.
Give me the 411
To request the vital or inside information on a specific topic.
Esempio: I need the 411 on the marketing campaign updates.
Nota: The slang term '411' is derived from the telephone number for directory assistance, emphasizing getting the essential details.
Spill the tea
To share gossip, secrets, or the latest news about something.
Esempio: Come on, spill the tea on the upcoming product update.
Nota: The slang term 'spill the tea' implies sharing juicy or exciting details, often in a dramatic or intriguing manner.
Update - Esempi
The software requires an update.
Software vyžaduje aktualizaci.
I need to update my wardrobe for the new season.
Potřebuji aktualizovat svůj šatník na novou sezónu.
Can you please update me on the progress of the project?
Můžeš mě prosím informovat o pokroku projektu?
Grammatica di Update
Update - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: update
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): updates
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): update
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): updated
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): updating
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): updates
Verbo, forma base (Verb, base form): update
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): update
Sillabe, Separação e Accento
Update contiene 2 sillabe: up • date
Trascrizione fonetica: ˌəp-ˈdāt
up date , ˌəp ˈdāt (La sillaba rossa è accentata)
Update - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Update: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.