Dizionario
Inglese - Danese

Due

d(j)u
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

forfaldne, skyldig, forventet, berettiget, i henhold til

Significati di Due in danese

forfaldne

Esempio:
The payment is due next week.
Betalingen forfalder næste uge.
The project is due by the end of the month.
Projektet skal afleveres inden månedens slut.
Uso: formalContesto: Used in financial or deadline-related contexts.
Nota: This meaning relates to something that is owed or required by a certain time.

skyldig

Esempio:
He is due a refund for the ticket.
Han er skyldig en refusion for billetten.
She is due her share of the inheritance.
Hun er skyldig sin del af arven.
Uso: formalContesto: Used in legal or financial contexts to indicate something owed.
Nota: This can refer to money or benefits that someone is entitled to.

forventet

Esempio:
The baby is due in May.
Bebien er forventet i maj.
The results are due tomorrow.
Resultaterne er forventet i morgen.
Uso: informalContesto: Used in everyday language to indicate an expected time.
Nota: This usage often relates to events or occurrences that are anticipated.

berettiget

Esempio:
You are due for a promotion.
Du er berettiget til en forfremmelse.
He is due for a review next month.
Han er berettiget til en evaluering næste måned.
Uso: formalContesto: Used in a professional context to indicate entitlement.
Nota: This meaning suggests that someone has a right or entitlement to something.

i henhold til

Esempio:
Due to the weather, the event was canceled.
I henhold til vejret blev arrangementet aflyst.
Due to unforeseen circumstances, we must reschedule.
I henhold til uforudsete omstændigheder må vi omplanlægge.
Uso: formalContesto: Used in explanations or justifications.
Nota: This usage connects to reasons or causes behind an action or event.

Sinonimi di Due

owed

When something is owed, it means that it is expected to be paid or done as a duty or obligation.
Esempio: The rent is owed by the end of the month.
Nota: Similar to 'due,' but specifically emphasizes a debt or obligation.

payable

If something is payable, it means that it must be paid.
Esempio: The invoice is payable upon receipt.
Nota: Focuses on the requirement of payment, similar to 'due.'

expected

When something is expected, it means that it is anticipated or looked forward to.
Esempio: The report is expected by the end of the week.
Nota: While it conveys a similar sense of anticipation as 'due,' it may not always imply a strict deadline or obligation.

scheduled

If something is scheduled, it means that it is planned or arranged to happen at a particular time.
Esempio: The meeting is scheduled for 2 p.m.
Nota: Focuses on the specific timing or arrangement, similar to 'due' in terms of timing but may not always imply a deadline.

Espressioni e frasi comuni di Due

due to

This phrase is used to indicate the reason or cause of something.
Esempio: The event was canceled due to bad weather.
Nota: The phrase 'due to' is used to introduce a reason, while 'due' on its own refers to something owed or scheduled.

due date

Refers to the deadline by which something must be completed or paid.
Esempio: The assignment is due on Friday.
Nota: While 'due' alone implies something owed, 'due date' specifies the deadline or time by which it should be fulfilled.

give someone their due

To acknowledge someone's positive qualities or actions even if you do not particularly like them.
Esempio: I may not like him, but I have to give him his due – he is a hard worker.
Nota: This phrase focuses on recognizing someone's merits rather than something owed.

overdue

Something that is not completed or returned by the required time or deadline.
Esempio: The library book is overdue by two weeks.
Nota: While 'due' refers to something scheduled or owed, 'overdue' emphasizes that it has passed the expected time limit.

pay your dues

To engage in hard work or gain experience necessary for success or acceptance.
Esempio: Before becoming successful, you have to pay your dues and work hard.
Nota: This phrase refers to the effort or experience needed to achieve a certain status or position rather than a literal payment.

in due course

Refers to something that will happen or be done at the appropriate or expected time.
Esempio: The results of the investigation will be released in due course.
Nota: While 'due' alone signifies something scheduled, 'in due course' specifies that it will occur at the right time.

meet one's dues

To fulfill or satisfy what is owed or expected.
Esempio: He finally met his dues after years of hard work.
Nota: This phrase emphasizes meeting the obligations or expectations rather than just the concept of something being owed.

Espressioni quotidiane (slang) di Due

do

In informal spoken English, 'do' is often used instead of 'due' to mean something that needs to be done or accomplished.
Esempio: I need to do my homework before I go out.
Nota: The slang term 'do' is a shortened and more informal version of 'due'.

addle

In colloquial English, 'addle' is used to describe feeling confused, disoriented, or mentally mixed up, often leading to tasks not being completed on time.
Esempio: I'm a bit addled today, so I might not get everything done.
Nota: The term 'addle' has a more informal and playful tone compared to 'due', and it emphasizes a state of mental confusion.

doo

'Doo' is a humorous and slangy abbreviation of 'due', commonly used in casual conversations.
Esempio: I have a whole list of things to doo this weekend.
Nota: While 'doo' retains the meaning of tasks or responsibilities that need to be completed, its whimsical nature sets it apart from the formal 'due'.

duty

In informal contexts, 'duty' is sometimes used in place of 'due' to refer to obligations or responsibilities that need to be fulfilled.
Esempio: It's my duty to finish this report by tomorrow.
Nota: Although 'duty' can synonymously refer to tasks that need to be completed, it carries a stronger sense of obligation and responsibility compared to 'due'.

deadline

In casual speech, 'deadline' can be used informally to refer to something that needs to be completed by a certain time or date.
Esempio: The project has a tight deadline, so it's important to finish it on time.
Nota: While 'deadline' and 'due' both convey the idea of a time limit for completion, 'deadline' is more specific and emphasizes the urgency of finishing a task on time.

whip

In colloquial language, 'whip' is used as a slang term for completing a task quickly or efficiently, especially something that is expected soon.
Esempio: I have to whip up a presentation for tomorrow.
Nota: The slang term 'whip' adds a sense of speed and efficiency to the concept of 'due', highlighting the need to complete something promptly.

fix

In informal speech, 'fix' can be used to mean attending to or resolving something before it is due or needed.
Esempio: Let me fix this issue before the deadline hits.
Nota: While 'fix' can imply a quick resolution similar to 'due', it often emphasizes the act of resolving a problem or completing a task rather than just meeting a deadline.

Due - Esempi

The report is due next week.
He didn't get the job due to his lack of experience.
The next train is due in 10 minutes.

Grammatica di Due

Due - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: due
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): due
Avverbio (Adverb): due
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): due
Sillabe, Separação e Accento
due contiene 1 sillabe: due
Trascrizione fonetica: ˈdü
due , ˈdü (La sillaba rossa è accentata)

Due - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
due: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.