Dizionario
Inglese - Danese

Secretary

ˈsɛkrəˌtɛri
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

sekretær, generalsekretær, ministersekretær, sekretariat

Significati di Secretary in danese

sekretær

Esempio:
She works as a secretary in a law firm.
Hun arbejder som sekretær i et advokatfirma.
The secretary scheduled the meeting for next week.
Sekretæren planlagde mødet til næste uge.
Uso: formalContesto: Professional settings, such as offices or organizations.
Nota: In Danish, 'sekretær' is commonly used to refer to someone who assists in administrative tasks, often in an office environment.

generalsekretær

Esempio:
The secretary-general addressed the assembly.
Generalsekretæren henvendte sig til forsamlingen.
He was appointed as the secretary-general of the organization.
Han blev udnævnt til generalsekretær for organisationen.
Uso: formalContesto: Used in political or organizational contexts, often for high-ranking officials.
Nota: This term refers specifically to a high-ranking official who manages an organization's operations, commonly found in international organizations.

ministersekretær

Esempio:
The minister's secretary handles important correspondence.
Ministerens sekretær håndterer vigtig korrespondance.
She is the secretary to the minister of health.
Hun er sekretær for sundhedsministeren.
Uso: formalContesto: Government or political settings, referring to someone who assists a minister.
Nota: This term indicates a role that involves assisting a government minister, often with administrative duties.

sekretariat

Esempio:
The secretariat is responsible for organizing the event.
Sekretariatet er ansvarligt for at organisere begivenheden.
They work in the secretariat of the university.
De arbejder i universitetets sekretariat.
Uso: formalContesto: Used to refer to a group or department that provides administrative support.
Nota: In Danish, 'sekretariat' refers to an office or department that manages administrative tasks, not to be confused with an individual.

Sinonimi di Secretary

assistant

An assistant is someone who helps or aids another person in their work or duties. They may have a range of responsibilities, including administrative tasks.
Esempio: She works as an assistant to the CEO.
Nota: An assistant generally implies a supportive role, while a secretary often involves more administrative and organizational tasks.

clerk

A clerk is someone who performs routine administrative tasks, such as record-keeping, filing, and handling correspondence.
Esempio: The clerk greeted visitors and managed the office paperwork.
Nota: A clerk typically focuses on specific administrative duties, whereas a secretary may have a broader range of responsibilities.

receptionist

A receptionist is a person who greets visitors, answers phone calls, and performs other tasks related to managing the front desk of an office or organization.
Esempio: The receptionist answered phone calls and welcomed guests to the office.
Nota: A receptionist is primarily focused on managing the front desk and interacting with visitors, while a secretary may have a wider range of administrative responsibilities.

administrative assistant

An administrative assistant provides support in various administrative tasks, such as scheduling, correspondence, and office organization.
Esempio: The administrative assistant scheduled meetings, managed emails, and organized office supplies.
Nota: An administrative assistant is often involved in a broader range of administrative tasks compared to a traditional secretary role.

Espressioni e frasi comuni di Secretary

Take a message

To ask someone to write down and relay a message to someone else in their absence.
Esempio: Could you please take a message for me while I'm away from my desk?
Nota: This phrase specifically refers to the action of receiving and delivering messages, a task commonly associated with secretaries.

Keep someone's calendar

To manage and organize someone's schedule or appointments.
Esempio: As the secretary, part of your job will be to keep the executive's calendar up to date.
Nota: In this context, 'keeping a calendar' goes beyond the literal meaning of the word 'secretary' to emphasize the organizational aspect of the role.

Attend to emails

To manage, read, and respond to emails on behalf of someone.
Esempio: The secretary is responsible for attending to all incoming emails and responding promptly.
Nota: This phrase highlights the communication management aspect of a secretary's responsibilities.

Take minutes

To record and document the proceedings and decisions made during a meeting.
Esempio: During the meeting, the secretary will take minutes to document the key points discussed.
Nota: This phrase specifically refers to the task of recording meeting minutes, a common duty for secretaries in business settings.

Screen calls

To review and assess incoming phone calls before transferring them to the intended recipient.
Esempio: The secretary will screen all incoming calls to filter out spam and sales calls.
Nota: In this context, 'screening calls' emphasizes the gatekeeping role of a secretary in managing communication flow.

Handle correspondence

To manage and deal with letters, emails, and other forms of communication.
Esempio: One of the secretary's main duties is to handle all incoming and outgoing correspondence.
Nota: This phrase implies a broader responsibility for managing various types of written communication beyond just secretarial duties.

File documents

To organize and store documents in a systematic way for future reference.
Esempio: As the secretary, you'll need to file all important documents in an organized manner for easy retrieval.
Nota: While filing is a common task for secretaries, this phrase emphasizes the importance of organization and storage of documents.

Espressioni quotidiane (slang) di Secretary

Gatekeeper

In slang, a gatekeeper refers to someone who controls access to a person or information.
Esempio: As the gatekeeper, she decides who gets to meet the boss.
Nota: The term 'gatekeeper' implies a more strategic and influential role in managing access and information flow compared to a traditional secretary.

Right-hand

Refers to someone who is extremely important and supportive in a particular role or situation.
Esempio: She's the boss's right-hand, always by his side and making things happen.
Nota: While 'right-hand' conveys a sense of indispensability and closeness, it may encompass a broader range of tasks beyond traditional secretarial duties.

Brain

Colloquially refers to a person who is highly intelligent or knowledgeable.
Esempio: She's the boss's brain; she knows everything that's going on in the office.
Nota: Contrary to the traditional notion of a secretary, being called a 'brain' emphasizes expertise, insight, and understanding beyond administrative tasks.

Wingman

Originating from the idea of a wingman in social settings who supports and assists someone in their endeavors.
Esempio: She's his wingman in meetings, always backing him up with solid arguments.
Nota: The term 'wingman' suggests a collaborative and supportive role in helping the main person succeed, rather than a subordinate position as with a secretary.

Secretary - Esempi

The secretary is responsible for scheduling appointments.
The office secretary greeted me when I arrived.
The CEO's secretary takes care of all his correspondence.

Grammatica di Secretary

Secretary - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: secretary
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): secretaries
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): secretary
Sillabe, Separação e Accento
secretary contiene 3 sillabe: sec • re • tary
Trascrizione fonetica: ˈse-krə-ˌter-ē
sec re tary , ˈse krə ˌter ē (La sillaba rossa è accentata)

Secretary - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
secretary: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.