Dizionario
Inglese - Tedesco

Point

pɔɪnt
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Punkt, Punkt, Punkt, Zeiger, Aspekt

Significati di Point in tedesco

Punkt

Esempio:
The point of the pencil is sharp.
Die Spitze des Bleistifts ist spitz.
Can you show me the point on the map?
Kannst du mir den Punkt auf der Karte zeigen?
Uso: formal/informalContesto: Used in various contexts referring to a specific location or sharp end.
Nota: This meaning is often used in both literal and figurative senses.

Punkt

Esempio:
He made a good point during the discussion.
Er hat während der Diskussion einen guten Punkt gemacht.
The main point of the argument is equality.
Der Hauptpunkt des Arguments ist Gleichberechtigung.
Uso: formalContesto: Refers to a specific idea, argument, or topic of discussion.
Nota: This meaning is commonly used in academic, business, or intellectual contexts.

Punkt

Esempio:
We will meet at the designated meeting point.
Wir treffen uns am vereinbarten Treffpunkt.
What time should we meet at the meeting point?
Um welche Uhrzeit sollen wir uns am Treffpunkt treffen?
Uso: formal/informalContesto: Refers to a specific location where people agree to meet.
Nota: Commonly used when arranging to meet someone in a particular place.

Zeiger

Esempio:
The minute hand points to the number 6.
Der Minutenzeiger zeigt auf die Zahl 6.
The compass needle always points north.
Die Kompassnadel zeigt immer nach Norden.
Uso: formalContesto: Refers to an indicator that shows direction or time.
Nota: This meaning is often associated with devices like clocks, compasses, or gauges.

Aspekt

Esempio:
There are many points to consider before making a decision.
Es gibt viele Aspekte, die man vor einer Entscheidung berücksichtigen muss.
The historical point of view differs from the contemporary perspective.
Die historische Sichtweise unterscheidet sich von der zeitgenössischen Perspektive.
Uso: formalContesto: Refers to a particular aspect or perspective of a situation.
Nota: Used to indicate a specific viewpoint or dimension of a topic.

Sinonimi di Point

tip

A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Esempio: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Nota: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.

aspect

An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Esempio: One important aspect of the project is the budget allocation.
Nota: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.

detail

A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Esempio: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Nota: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.

element

An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Esempio: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Nota: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.

Espressioni e frasi comuni di Point

Get to the point

To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Esempio: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Nota: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.

Make a point

To express a valid or important argument or opinion.
Esempio: She made a good point about the importance of time management.
Nota: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.

On point

To be accurate, relevant, or well-executed.
Esempio: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Nota: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.

Miss the point

To fail to understand the main idea or intention behind something.
Esempio: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Nota: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.

At this point

At this moment in time or stage of a process.
Esempio: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Nota: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.

Point taken

Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Esempio: I understand your perspective; point taken.
Nota: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.

To the point

Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Esempio: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Nota: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.

Espressioni quotidiane (slang) di Point

Point blank

Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Esempio: He told me point-blank that he didn't want to go.
Nota: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.

Sixth sense

Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Esempio: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Nota: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.

Point fingers

Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Esempio: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Nota: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.

Point - Esempi

The point of the pencil broke.
Die Spitze des Bleistifts brach.
The exclamation point indicates strong emotion.
Das Ausrufezeichen zeigt starke Emotionen an.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Die Grenze zwischen den beiden Ländern wird durch einen Grenzpunkt markiert.

Grammatica di Point

Point - Verbo (Verb) / Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: point
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): points, point
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): point
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): pointed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): pointing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): points
Verbo, forma base (Verb, base form): point
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): point
Sillabe, Separação e Accento
point contiene 1 sillabe: point
Trascrizione fonetica: ˈpȯint
point , ˈpȯint (La sillaba rossa è accentata)

Point - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
point: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.