Dizionario
Inglese - Greco

Association

əˌsoʊsiˈeɪʃ(ə)n
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

σύνδεση, ένωση, συλλογικότητα, συσχέτιση, συμπάθεια

Significati di Association in greco

σύνδεση

Esempio:
There is a strong association between diet and health.
Υπάρχει μια ισχυρή σύνδεση μεταξύ της διατροφής και της υγείας.
The association of these two brands has benefited both.
Η σύνδεση αυτών των δύο εμπορικών σημάτων έχει ωφελήσει και τα δύο.
Uso: formalContesto: Used in academic or professional discussions about relationships between concepts or entities.
Nota: Commonly used in research, studies, and professional contexts.

ένωση

Esempio:
The association of teachers organized a meeting.
Η ένωση των δασκάλων οργάνωσε μια συνάντηση.
He is a member of the local sports association.
Είναι μέλος της τοπικής αθλητικής ένωσης.
Uso: formalContesto: Used when referring to organized groups or collectives, especially in professional or community settings.
Nota: This term is often used in the context of unions or professional associations.

συλλογικότητα

Esempio:
The association aims to promote cultural activities.
Η συλλογικότητα αποσκοπεί στην προώθηση πολιτιστικών δραστηριοτήτων.
Their association has a wide range of members.
Η συλλογικότητά τους έχει ένα ευρύ φάσμα μελών.
Uso: formalContesto: Often used in discussions related to community initiatives or social groups.
Nota: Highlights the collective nature of the group involved.

συσχέτιση

Esempio:
The study showed a clear association between smoking and lung cancer.
Η μελέτη έδειξε μια σαφή συσχέτιση μεταξύ του καπνίσματος και του καρκίνου του πνεύμονα.
There is a strong association of stress with heart disease.
Υπάρχει μια ισχυρή συσχέτιση του άγχους με τις καρδιοπάθειες.
Uso: formalContesto: Used in scientific, medical, or technical discussions regarding relationships between variables.
Nota: Often found in research contexts, particularly in health and social sciences.

συμπάθεια

Esempio:
I have a strong association with that song; it reminds me of my childhood.
Έχω μια ισχυρή συμπάθεια με εκείνο το τραγούδι; μου θυμίζει την παιδική μου ηλικία.
Her association with the place brings back many memories.
Η συμπάθειά της για τον τόπο φέρνει πολλές αναμνήσεις.
Uso: informalContesto: Used in casual conversations about personal feelings or memories related to certain experiences.
Nota: This usage conveys emotional connections rather than formal relationships.

Sinonimi di Association

connection

Connection refers to a relationship or link between two or more things.
Esempio: There is a strong connection between exercise and good health.
Nota: Association emphasizes a more general relationship, while connection implies a more direct link.

relationship

Relationship denotes the way in which two or more people or things are connected or the state of being connected.
Esempio: The relationship between the two countries has improved over the years.
Nota: Association is a broader term that can encompass various types of connections, while relationship often implies a more personal or specific connection.

link

Link refers to a connection or relationship between two or more things.
Esempio: The link between smoking and lung cancer is well-established.
Nota: Association can refer to a wider range of connections, while link suggests a more direct or specific connection.

tie

Tie implies a strong connection or bond between two or more things.
Esempio: There is a strong tie between music and emotions.
Nota: Association is a more general term that can encompass various types of connections, while tie often suggests a close or intimate connection.

Espressioni e frasi comuni di Association

Free association

Free association is a psychoanalytic technique used to explore the unconscious mind by analyzing the spontaneous and uncensored thoughts that arise.
Esempio: In psychology, free association is a technique where a person speaks freely about their thoughts, feelings, and memories without censorship.
Nota: The term 'free association' specifically refers to a psychological technique rather than a general concept of association.

Association football

Association football is the official name for the sport of soccer in most countries outside of North America.
Esempio: Association football, commonly known as soccer, is a popular sport played worldwide.
Nota: The term 'association football' is a specific term for the sport of soccer, differentiating it from other forms of football.

Association of ideas

The association of ideas refers to the connection or link between different concepts, thoughts, or elements in a narrative or discourse.
Esempio: The association of ideas in the novel helped readers understand the protagonist's motivations.
Nota: This phrase specifically denotes the relationship between different ideas, contrasting with the broader term 'association.'

Guilty by association

The concept of guilty by association suggests that a person's connection to others involved in wrongdoing can lead to negative assumptions about their own character.
Esempio: She was often seen with known criminals, leading to her being considered guilty by association.
Nota: This phrase implies that one's association with someone or something perceived negatively can reflect poorly on the individual themselves.

Association is not causation

This phrase highlights the logical fallacy of assuming that correlation between two variables implies a causal relationship.
Esempio: Just because two events occur together does not mean one caused the other; association is not causation.
Nota: It emphasizes the distinction between mere correlation or association and the presence of a cause-and-effect relationship.

Association member

An association member is an individual who belongs to a group or organization formed for a particular purpose, typically with shared interests or goals.
Esempio: She has been an active association member for over a decade, organizing various community events.
Nota: While 'association' refers to a general connection, 'association member' specifies a person affiliated with a particular group or organization.

Association rules

Association rules are patterns that show relationships or associations between items in a dataset, often used in market basket analysis and recommendation systems.
Esempio: In data mining, association rules are used to discover relationships between variables in large datasets.
Nota: This phrase pertains to specific rules or algorithms used in data analysis, distinct from the broader concept of 'association.'

Association meeting

An association meeting is a gathering of members of an organization to discuss matters related to their shared interests or objectives.
Esempio: The association meeting scheduled for next week will address the upcoming projects and budget allocations.
Nota: This phrase refers to a specific type of meeting held by an organized group, distinguishing it from a general concept of 'association.'

Association game

An association game is an activity designed to encourage participants to make connections between different ideas, words, or concepts, often used for team-building or cognitive development.
Esempio: The association game they played at the retreat helped team members bond and communicate effectively.
Nota: The term 'association game' denotes a specific type of interactive exercise aimed at fostering mental connections, differentiating it from the broader term 'association.'

Espressioni quotidiane (slang) di Association

Assoc

Shortened form of 'association', often used informally among friends or colleagues.
Esempio: I'm going to the club with my assoc later.
Nota: Informal and colloquial, primarily used in spoken language.

Associes

Derived from the word 'associates', referring to close friends or group members.
Esempio: Hey, I'm meeting up with my associes for drinks tonight.
Nota: Creates a sense of closeness and camaraderie among the group.

Buddy system

A system where two individuals support and watch out for each other.
Esempio: Let's use the buddy system for the hike so we can help each other stay safe.
Nota: More informal and colloquial than 'association', often used in casual settings.

Crew

A close-knit group of friends or colleagues who regularly hang out together.
Esempio: I'm heading out with my crew to catch a movie tonight.
Nota: Emphasizes a sense of unity and camaraderie within the group.

Squad

A group of friends who are particularly close and hang out together frequently.
Esempio: My squad and I are planning a beach day this weekend.
Nota: Conveys a sense of loyalty and belonging among the members.

Partner in crime

Someone who is always up for adventurous or mischievous activities with you.
Esempio: She's my partner in crime when it comes to trying new restaurants.
Nota: Adds a playful and lighthearted tone to the idea of being associated with someone for particular activities.

Fam

Short for 'family', used to refer to close friends or a tight-knit group of people.
Esempio: Heading out with the fam for a BBQ this weekend.
Nota: Creates a sense of intimacy and closeness within the group similar to how family members are connected.

Association - Esempi

Association football is also known as soccer.
Το ποδόσφαιρο είναι επίσης γνωστό ως σόκερ.
She is a member of the local historical association.
Είναι μέλος της τοπικής ιστορικής ένωσης.
The smell of freshly baked bread has a strong association with home.
Η μυρωδιά του φρέσκου ψωμιού έχει μια ισχυρή σύνδεση με το σπίτι.

Grammatica di Association

Association - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: association
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): associations, association
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): association
Sillabe, Separação e Accento
association contiene 5 sillabe: as • so • ci • a • tion
Trascrizione fonetica: ə-ˌsō-sē-ˈā-shən
as so ci a tion , ə ˌsō ˈā shən (La sillaba rossa è accentata)

Association - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
association: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.