Dizionario
Inglese - Greco

Thus

ðəs
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Έτσι, Κατά συνέπεια, Έτσι ώστε, Ούτως ώστε

Significati di Thus in greco

Έτσι

Esempio:
I finished my homework, thus I can go out now.
Ολοκλήρωσα τη δουλειά μου, έτσι μπορώ να βγω τώρα.
He explained the process clearly, thus everyone understood.
Εξήγησε τη διαδικασία καθαρά, έτσι όλοι κατάλαβαν.
Uso: FormalContesto: Used to indicate a conclusion or result.
Nota: Commonly used in both spoken and written language. It connects an action with its consequence.

Κατά συνέπεια

Esempio:
The project was delayed, thus we need to adjust the timeline.
Το έργο καθυστέρησε, κατά συνέπεια πρέπει να προσαρμόσουμε το χρονοδιάγραμμα.
She didn't study for the exam, thus she failed.
Δεν διάβασε για την εξετασία, κατά συνέπεια απέτυχε.
Uso: FormalContesto: Used to show causation or a logical conclusion.
Nota: Often found in academic or professional settings, it helps to clarify reasoning.

Έτσι ώστε

Esempio:
He saved money, thus allowing him to travel.
Έκανε οικονομίες, έτσι ώστε να μπορέσει να ταξιδέψει.
She trained hard, thus she won the competition.
Προπονήθηκε σκληρά, έτσι ώστε να κερδίσει τον διαγωνισμό.
Uso: FormalContesto: Used to indicate purpose or result.
Nota: This usage is often seen in contexts where the outcome is a direct result of the action taken.

Ούτως ώστε

Esempio:
He worked overtime, thus he could afford a new car.
Δούλεψε υπερωρίες, ούτως ώστε να μπορεί να αγοράσει ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
The weather was bad, thus we decided to stay indoors.
Ο καιρός ήταν κακός, ούτως ώστε αποφασίσαμε να μείνουμε μέσα.
Uso: FormalContesto: Used to clarify intention or purpose.
Nota: This phrase is useful for explaining why a certain action was taken.

Sinonimi di Thus

Therefore

Therefore is used to indicate a consequence or conclusion based on the preceding information.
Esempio: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Nota: Therefore is slightly more formal than 'thus' and often used in academic or formal writing.

Hence

Hence is used to show a result or reason for something.
Esempio: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Nota: Hence is also a bit more formal and can imply a more direct cause-and-effect relationship than 'thus'.

Consequently

Consequently is used to show a result or effect of a particular action or situation.
Esempio: He missed the train; consequently, he was late for work.
Nota: Consequently is more formal and emphasizes the cause-and-effect relationship more strongly than 'thus'.

As a result

As a result is used to indicate the consequence of a specific action or situation.
Esempio: The company invested in new technology; as a result, their profits increased.
Nota: As a result is more specific and direct in indicating the outcome of a particular action or event.

Espressioni e frasi comuni di Thus

Thus far

Means up to this point or until now.
Esempio: We have completed half of the project thus far.
Nota: The addition of 'far' emphasizes the extent or distance reached.

And thus

Indicates a consequence or result.
Esempio: He trained hard, and thus he was able to win the competition.
Nota: The addition of 'and' connects the preceding action to the consequent result.

Thus and so

Used to show a sequence of events or actions.
Esempio: The instructions were followed thus and so the task was completed successfully.
Nota: Combining 'thus' and 'so' reinforces the cause-effect relationship.

Thus spoke

Introduces a statement or quotation.
Esempio: Thus spoke the wise old man, imparting his words of wisdom to the young listeners.
Nota: The addition of 'spoke' indicates the act of verbal communication or expression.

Thus saying

Signifies an action or statement accompanying departure.
Esempio: He left, thus saying goodbye to all his friends.
Nota: The inclusion of 'saying' emphasizes the verbal aspect of the action.

Thus it is

Affirms a given situation or reality.
Esempio: Life is full of challenges, and thus it is important to stay resilient.
Nota: The addition of 'it is' solidifies the acknowledgment or acceptance of the situation.

Thus far and no further

Indicates a boundary or restriction.
Esempio: The negotiations have reached their limit, thus far and no further.
Nota: The phrase sets a definitive limit beyond which no progress or action is allowed.

Espressioni quotidiane (slang) di Thus

So

In casual spoken language, 'so' is often used as a synonym for 'thus' to indicate a consequence or result.
Esempio: I had some extra time, so I decided to go for a walk.
Nota: While 'thus' is more formal and typically used in academic or professional writing, 'so' is informal and commonly used in everyday conversation.

That's why

'That's why' is used to express a reason or cause for something, similar to how 'thus' can be used to show a logical consequence.
Esempio: I forgot my keys, that's why I couldn't get into the house.
Nota: While 'thus' is more neutral and focuses on logical connections, 'that's why' is more colloquial and emphasizes the cause-effect relationship.

Thus - Esempi

Thus, we can conclude that the project was a success.
Έτσι, μπορούμε να συμπεράνουμε ότι το έργο ήταν επιτυχία.
She didn't study for the exam, thus she failed.
Δεν διάβασε για την εξέταση, έτσι απέτυχε.
He didn't have enough money, thus he couldn't buy the car.
Δεν είχε αρκετά χρήματα, έτσι δεν μπόρεσε να αγοράσει το αυτοκίνητο.

Grammatica di Thus

Thus - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: thus
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): thus
Sillabe, Separação e Accento
Thus contiene 1 sillabe: thus
Trascrizione fonetica: ˈt͟həs
thus , ˈt͟həs (La sillaba rossa è accentata)

Thus - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Thus: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.