Dizionario
Inglese - Greco

Sometimes

ˈsəmˌtaɪmz
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

μερικές φορές, κάποιες φορές, ορισμένες φορές

Significati di Sometimes in greco

μερικές φορές

Esempio:
Sometimes I go for a walk in the park.
Μερικές φορές πηγαίνω για βόλτα στο πάρκο.
She sometimes forgets her keys.
Αυτή μερικές φορές ξεχνάει τα κλειδιά της.
Uso: informalContesto: Used to indicate occasional frequency of an action.
Nota: This is the most common translation of 'sometimes' in Greek. It conveys the idea of something happening now and then, but not always.

κάποιες φορές

Esempio:
Some days are harder than others; some days I feel great.
Κάποιες φορές οι μέρες είναι πιο δύσκολες από άλλες; Κάποιες φορές νιώθω υπέροχα.
Sometimes, it rains unexpectedly.
Κάποιες φορές, βρέχει απροσδόκητα.
Uso: informalContesto: Similar to 'μερικές φορές', used in casual conversation.
Nota: This phrase also means 'sometimes' but can imply a bit more uncertainty or variability.

ορισμένες φορές

Esempio:
At certain times, I prefer to work alone.
Ορισμένες φορές προτιμώ να δουλεύω μόνος.
Sometimes, we need to take a break.
Ορισμένες φορές, πρέπει να κάνουμε ένα διάλειμμα.
Uso: formalContesto: Used in more formal contexts, like writing or speeches.
Nota: This expression is often used in formal writing or discussions, conveying a similar meaning to 'sometimes'.

Sinonimi di Sometimes

Occasionally

Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Esempio: I occasionally go for a run in the morning.
Nota: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.

Espressioni e frasi comuni di Sometimes

Every now and then

This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Esempio: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.

On occasion

This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Esempio: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Nota: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

From time to time

This phrase means occasionally or periodically.
Esempio: From time to time, I like to try new hobbies.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.

Now and again

This phrase means occasionally or every so often.
Esempio: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.

At times

This phrase means occasionally or sometimes.
Esempio: At times, I find it hard to focus on my work.
Nota: Essentially synonymous with 'sometimes.'

Once in a while

This phrase means occasionally or infrequently.
Esempio: I like to go camping in the mountains once in a while.
Nota: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'

Off and on

This phrase means intermittently or occasionally.
Esempio: I've been working on my novel off and on for the past year.
Nota: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'

At intervals

This phrase means occasionally or periodically.
Esempio: They meet at intervals to discuss their progress.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.

Intermittently

This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Esempio: The rain fell intermittently throughout the day.
Nota: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'

Espressioni quotidiane (slang) di Sometimes

On and off

This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Esempio: I check my email on and off throughout the day.
Nota: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.

Hit or miss

Refers to something being unpredictable or unreliable.
Esempio: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Nota: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.

Spotty

Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Esempio: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Nota: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.

In fits and starts

Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Esempio: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Nota: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.

Now and then

Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Esempio: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Nota: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.

Spur-of-the-moment

Refers to doing something suddenly or without much planning.
Esempio: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Nota: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.

In a blue moon

Means something happens very rarely or infrequently.
Esempio: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Nota: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.

Sometimes - Esempi

Sometimes I like to go for a walk in the park.
Κάποιες φορές μου αρέσει να πηγαίνω για μια βόλτα στο πάρκο.
I sometimes forget my keys at home.
Κάποιες φορές ξεχνάω τα κλειδιά μου στο σπίτι.
He only visits us sometimes.
Μας επισκέπτεται μόνο κάποιες φορές.

Grammatica di Sometimes

Sometimes - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: sometimes
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): sometimes
Sillabe, Separação e Accento
Sometimes contiene 2 sillabe: some • times
Trascrizione fonetica: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (La sillaba rossa è accentata)

Sometimes - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.