Dizionario
Inglese - Ungherese

Better

ˈbɛdər
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

jobb, jobbá tenni, többet, jobb mód

Significati di Better in ungherese

jobb

Esempio:
This option is better than the other one.
Ez a lehetőség jobb, mint a másik.
I feel better today than yesterday.
Ma jobban érzem magam, mint tegnap.
Uso: informalContesto: Comparisons, expressing improvement or preference
Nota: Used to indicate a more favorable condition or choice.

jobbá tenni

Esempio:
We should strive to make things better.
Törekednünk kell arra, hogy jobbá tegyük a dolgokat.
She wants to better her situation.
Azt akarja, hogy jobbá tegye a helyzetét.
Uso: formalContesto: Discussions about improvement or personal development
Nota: Often used in contexts of self-improvement or enhancing conditions.

többet

Esempio:
I need to study better to pass the exam.
Többet kell tanulnom, hogy átmenjek a vizsgán.
You should do better in your job.
Többet kellene teljesítened a munkádban.
Uso: informalContesto: Encouraging someone to improve their performance
Nota: This usage emphasizes the need to increase effort or quality.

jobb mód

Esempio:
There is a better way to solve this problem.
Van egy jobb módja ennek a problémának a megoldására.
Let's find a better way to communicate.
Keressünk egy jobb módot a kommunikációra.
Uso: formalContesto: Problem-solving or discussions about methods
Nota: Used when suggesting alternatives or improvements in methods.

Sinonimi di Better

superior

Superior means higher in quality, rank, or status. It implies being better in a more significant or noticeable way.
Esempio: Her performance was superior to that of her competitors.
Nota: Superior carries a connotation of being of higher quality or rank than something else.

improved

Improved means made better than before, showing progress or enhancement.
Esempio: The new design led to improved efficiency in production.
Nota: Improved specifically refers to enhancements or progress made in comparison to a previous state.

enhanced

Enhanced means increased or improved in quality, value, or attractiveness.
Esempio: The enhanced version of the software includes new features and improved performance.
Nota: Enhanced suggests an improvement that goes beyond the original state, often through added features or qualities.

Espressioni e frasi comuni di Better

Better late than never

This phrase means that it is preferable to do something late than to never do it at all.
Esempio: I know I promised to help earlier, but I finally finished the report. Better late than never, right?
Nota: The phrase 'better late than never' emphasizes the importance of completing a task or fulfilling a promise, even if it's delayed.

Better safe than sorry

This idiom advises caution and preparation to avoid regrets or problems later.
Esempio: I'll bring an umbrella even though it might not rain. Better safe than sorry.
Nota: While 'better' implies improvement, 'better safe than sorry' emphasizes the importance of taking precautions over potentially facing negative consequences.

The sooner the better

This phrase means that it is preferable for something to happen as soon as possible.
Esempio: Let's finish this project now. The sooner the better!
Nota: It emphasizes the urgency or timeliness of completing a task or taking action.

You better believe it

This phrase is used to assert the truth of something with confidence.
Esempio: I aced my exam. You better believe it!
Nota: It adds emphasis and certainty to a statement, suggesting that there should be no doubt about its truth.

Better the devil you know than the devil you don't

This idiom suggests that it is safer or wiser to deal with a known, albeit unpleasant, situation than to risk an unknown alternative.
Esempio: I'm not happy in my job, but I'm afraid to look for a new one. Better the devil you know than the devil you don't, right?
Nota: While 'better' implies improvement, this idiom prioritizes familiarity and predictability over uncertainty.

Better luck next time

This expression is used to encourage someone who has not been successful to hope for success in the future.
Esempio: I didn't win the competition, but better luck next time.
Nota: It conveys optimism and support for a future opportunity despite a current setback or disappointment.

Make it better

This phrase is a call to improve or enhance something.
Esempio: Let's revisit the design and make it better before presenting it to the client.
Nota: While 'better' denotes an improvement or higher quality, 'make it better' specifically instructs to take action to enhance a situation or outcome.

Espressioni quotidiane (slang) di Better

Get the better of

To be overcome or defeated by someone or something. It implies that the other person or thing was stronger or more successful in a situation.
Esempio: I thought I could handle the situation, but it ended up getting the better of me.
Nota: It emphasizes being overcome or defeated by something or someone, rather than simply being better or superior.

Better off

To be in a more advantageous position or situation than before. It suggests that a different choice or action would result in a better outcome.
Esempio: You're better off applying for the job sooner rather than later.
Nota: It implies being in a more advantageous or improved state compared to a previous situation.

Better half

Refers to one's spouse or partner, typically indicating that they are a more important or better part of oneself. It implies a strong emotional connection and partnership.
Esempio: My wife is my better half; she complements me perfectly.
Nota: It denotes the significant other or partner in a relationship, emphasizing the closeness and complementarity between the two individuals.

All the better

Indicates that a situation has improved or become more favorable. It is often used to express satisfaction or contentment with a current circumstance.
Esempio: I finished my work early, so I have the rest of the day off. All the better for enjoying the sunshine.
Nota: It conveys an enhanced or improved state, often in response to a positive or advantageous change in a situation.

Better - Esempi

The new version of the software is better than the old one.
Az új verzió a szoftverből jobb, mint az előző.
The improved design of the car makes it more advanced.
Az autó javított tervezése fejlettebbé teszi azt.
The advantages of studying abroad are numerous and significant.
Az külföldi tanulás előnyei számosak és jelentősek.

Grammatica di Better

Better - Avverbio (Adverb) / Avverbio, comparativo (Adverb, comparative)
Lemma: well
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): better
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): best
Aggettivo (Adjective): well
Avverbio, comparativo (Adverb, comparative): better
Avverbio, superlativo (Adverb, superlative): best
Avverbio (Adverb): well
Sostantivo, plurale (Noun, plural): wells, well
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): well
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): welled
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): welling
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): wells
Verbo, forma base (Verb, base form): well
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): well
Sillabe, Separação e Accento
better contiene 2 sillabe: bet • ter
Trascrizione fonetica: ˈbe-tər
bet ter , ˈbe tər (La sillaba rossa è accentata)

Better - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
better: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.