Dizionario
Inglese - Ungherese
Society
səˈsaɪədi
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
társadalom, társaság, szövetség, kör
Significati di Society in ungherese
társadalom
Esempio:
The society we live in is constantly changing.
A társadalom, amelyben élünk, folyamatosan változik.
He is a respected member of society.
Ő a társadalom elismert tagja.
Uso: formalContesto: Used in discussions about social structures, cultures, and groups of people.
Nota: This term is often used in academic and sociological contexts.
társaság
Esempio:
I enjoy the company of good society.
Szeretem a jó társaságot.
They formed a society to promote local arts.
Társaságot alapítottak a helyi művészetek népszerűsítésére.
Uso: informalContesto: Used to refer to a gathering or group of friends or acquaintances.
Nota: This meaning emphasizes the aspect of companionship and social interactions.
szövetség
Esempio:
The society of artists is very influential.
A művészek szövetsége nagyon befolyásos.
They established a society for environmental protection.
Szövetséget alapítottak a környezetvédelem érdekében.
Uso: formalContesto: Used in contexts related to organizations or associations formed for a specific purpose.
Nota: Often used in legal or organizational contexts.
kör
Esempio:
She has a wide society of friends.
Széles baráti köre van.
He prefers to keep his society small and intimate.
Ő inkább kisebb és intimebb kört kedvel.
Uso: informalContesto: Used to describe a group of friends or acquaintances.
Nota: This usage can imply a sense of closeness or shared interests.
Sinonimi di Society
community
A community refers to a group of people living in the same area or sharing common interests, beliefs, or characteristics.
Esempio: The local community came together to support the charity event.
Nota: While society can refer to a broader concept of organized human life, community often implies a more localized or specific group of people.
civilization
Civilization refers to an advanced stage of human social development and organization.
Esempio: Ancient civilizations like the Egyptians and Mesopotamians had complex societies.
Nota: Civilization typically emphasizes the cultural, technological, and social advancements of a society, whereas society can have a broader and more general meaning.
culture
Culture encompasses the beliefs, customs, arts, and social behaviors of a particular society or group.
Esempio: Japanese culture values respect and harmony within society.
Nota: Culture focuses more on the shared values and traditions within a society, while society encompasses the overall organization and structure of human life.
Espressioni e frasi comuni di Society
in society
Refers to being recognized or known within a particular social group or community.
Esempio: She is well-known in society for her charity work.
Nota: This phrase emphasizes the individual's standing or reputation within a group of people rather than society as a whole.
high society
Refers to the wealthy and socially prominent class of people within a society.
Esempio: The event was attended by members of high society and celebrities.
Nota: This phrase specifically denotes the upper echelons of society in terms of wealth and social status.
society at large
Refers to the entire community or population of a society as a whole.
Esempio: The issue affects society at large, not just a specific group.
Nota: This phrase emphasizes the collective entity of society as a whole, rather than focusing on specific individuals or groups.
civil society
Refers to organizations and institutions outside of the government and business sector that work towards social change and the common good.
Esempio: Civil society organizations play a crucial role in advocating for human rights.
Nota: This phrase highlights the non-governmental and non-commercial aspects of society that are involved in promoting social welfare and civic engagement.
break society's norms
Refers to going against the established customs, behaviors, or expectations of a society.
Esempio: Her unconventional behavior often breaks society's norms.
Nota: This phrase implies challenging or disregarding the accepted standards or conventions within a society, rather than conforming to them.
society's expectations
Refers to the collective beliefs and standards that a society holds regarding how individuals should behave or achieve certain goals.
Esempio: He felt pressured to meet society's expectations of success.
Nota: This phrase highlights the societal norms and standards that individuals are often expected to adhere to, which can influence their actions and decisions.
society's values
Refers to the principles and beliefs that are widely accepted and upheld by a society.
Esempio: The younger generation often questions society's values regarding gender roles.
Nota: This phrase focuses on the moral and ethical principles that guide a society's behavior and judgments, reflecting its cultural and social priorities.
Espressioni quotidiane (slang) di Society
society
In informal spoken language, 'society' can refer to a group of friends, social circle, or community.
Esempio: We're going to a party tonight with the whole society.
Nota: This slang term is a more casual and colloquial way of referring to a group of people compared to the formal concept of society as a whole.
crew
'Crew' is often used to refer to a close-knit group of friends or associates who socialize together.
Esempio: I'm meeting up with my crew later for drinks.
Nota: While 'crew' can have a similar meaning to 'society' in terms of a social group, it typically implies a smaller, more tightly knit group.
gang
'Gang' can refer to a group of friends or associates who spend time together and share common interests.
Esempio: I'm going out with my gang to watch a movie.
Nota: Similar to 'crew', 'gang' indicates a close group of friends, but it can sometimes carry a more rebellious or tight-knit connotation.
posse
A 'posse' is a close group of friends or supporters who often accompany someone in social activities.
Esempio: She always goes shopping with her posse.
Nota: 'Posse' is a slang term that conveys a sense of loyalty, camaraderie, and companionship among the group members.
bunch
'Bunch' is used informally to mean a group of people, often friends or acquaintances.
Esempio: I'm meeting up with a bunch of friends for lunch.
Nota: 'Bunch' is a more casual and everyday term compared to 'society', indicating a group of people without any strong connotations.
tribe
In modern slang, 'tribe' can refer to a group of like-minded individuals who share interests, activities, or values.
Esempio: Our hiking tribe meets every weekend for a new adventure.
Nota: 'Tribe' often implies a strong sense of identity and connection among its members, emphasizing a shared culture or lifestyle.
squad
A 'squad' is a group of friends or companions who socialize together and support each other.
Esempio: I'm excited to hit the club with my squad tonight.
Nota: Similar to 'crew' and 'gang', 'squad' denotes a close group of friends, often used in a trendy and youthful context.
Society - Esempi
Society has changed a lot in the past few decades.
A társadalom nagyon megváltozott az elmúlt évtizedekben.
The community came together to help those in need.
A közösség összefogott, hogy segítsen azoknak, akiknek szükségük van rá.
She enjoys being part of a social group.
Szereti, hogy része egy társaságnak.
Grammatica di Society
Society - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: society
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): societies, society
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): society
Sillabe, Separação e Accento
society contiene 4 sillabe: so • ci • e • ty
Trascrizione fonetica: sə-ˈsī-ə-tē
so ci e ty , sə ˈsī ə tē (La sillaba rossa è accentata)
Society - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
society: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.