Dizionario
Inglese - Indonesiano

News

n(j)uz
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

berita, kabar, informasi, laporan

Significati di News in indonesiano

berita

Esempio:
Did you watch the news last night?
Apakah kamu menonton berita semalam?
I read the news online every morning.
Saya membaca berita di internet setiap pagi.
Uso: formalContesto: Used in the context of current events, journalism, and media reports.
Nota: This is the most common translation and is used in both spoken and written forms.

kabar

Esempio:
I have good news for you.
Saya punya kabar baik untukmu.
Have you heard the news about the new restaurant?
Apakah kamu sudah mendengar kabar tentang restoran baru itu?
Uso: informalContesto: Used in casual conversations and personal contexts, often relating to personal updates or informal announcements.
Nota: This term is more colloquial and can refer to news that is not necessarily from media sources.

informasi

Esempio:
We need more information about the news.
Kita perlu lebih banyak informasi tentang berita tersebut.
The news provided valuable information.
Berita itu memberikan informasi yang berharga.
Uso: formalContesto: Used in contexts where specific details or data are required, often in academic or professional settings.
Nota: While 'informasi' means 'information', it can be used in contexts similar to 'news' when referring to updates or important details.

laporan

Esempio:
The news report was very detailed.
Laporan berita itu sangat mendetail.
He wrote a news report about the event.
Dia menulis laporan berita tentang acara tersebut.
Uso: formalContesto: Commonly used in journalism and formal reporting contexts.
Nota: This term is specific to reports and may not be used interchangeably with 'news' in all contexts.

Sinonimi di News

information

Information refers to knowledge or details about a specific topic or event.
Esempio: I heard some interesting information about the upcoming event.
Nota: While news typically refers to current events or updates, information has a broader scope and can encompass various types of knowledge.

updates

Updates are new pieces of information that provide the latest developments or changes in a situation.
Esempio: Stay tuned for more updates on the situation.
Nota: Updates specifically highlight the latest changes or progress in a situation, while news can encompass a wider range of topics.

reports

Reports are detailed accounts or analyses of events or occurrences.
Esempio: The reports from the press conference shed light on the issue.
Nota: Reports often involve a more in-depth analysis or investigation of events, while news can be more general updates or announcements.

tidings

Tidings are news or information, especially when it is good or joyful.
Esempio: She brought tidings of joy to the family.
Nota: Tidings often carry a connotation of being positive or uplifting, whereas news can be neutral or even negative.

bulletin

A bulletin is a brief official statement or announcement providing news or information.
Esempio: The latest bulletin from the government addressed the new policies.
Nota: Bulletins are typically short and to the point, often used for official announcements, while news can be more comprehensive.

Espressioni e frasi comuni di News

Breaking news

Breaking news refers to news that is currently unfolding or developing, often urgent or important.
Esempio: The breaking news just in: a major earthquake has hit the region.
Nota: Breaking news specifically highlights news that is just coming in or being reported for the first time.

Fake news

Fake news refers to false information presented as news, often with the intent to mislead or deceive.
Esempio: Be careful where you get your information from; there's a lot of fake news circulating online.
Nota: Fake news is distinct from genuine news in that it is intentionally fabricated or misleading.

News flash

A news flash is a sudden and brief announcement of important news.
Esempio: Just in: a news flash - the company's CEO has resigned.
Nota: A news flash typically signifies an unexpected or significant development in a short, concise form.

Good news

Good news refers to positive or favorable information or developments.
Esempio: I have some good news to share - we've been offered a promotion at work!
Nota: Good news contrasts with bad news or negative information, bringing a sense of joy or relief.

In the news

To be in the news means to be the subject of current media coverage or public attention.
Esempio: The scandal has been in the news all week, with new details emerging daily.
Nota: In the news implies active coverage or discussion by the media, distinguishing it from general information or updates.

Make headlines

To make headlines means to attract significant attention or be prominently featured in the news.
Esempio: The controversial decision made by the government is likely to make headlines tomorrow.
Nota: Making headlines suggests being the main focus of news stories or articles, often due to the importance or controversy of the subject.

Old news

Old news refers to information or events that are no longer current or of interest.
Esempio: Don't worry about that rumor; it's old news and no longer relevant.
Nota: Old news indicates that the topic has lost its relevance or novelty, distinguishing it from fresh or current news.

Espressioni quotidiane (slang) di News

The scoop

In this context, 'the scoop' refers to the latest information or news on a particular topic.
Esempio: Hey, did you hear the scoop about the new fashion trend?
Nota: It's a more casual and informal way to refer to news or information.

Gossip

While gossip generally refers to rumors or talk about other people's personal lives, it can also be used informally to describe news or information about a specific situation or person.
Esempio: There's some juicy gossip going around about the new employee.
Nota: The connotation of gossip typically carries a more negative or informal tone compared to regular news.

Buzz

This term is often used to describe the general excitement or talk surrounding a particular event or topic.
Esempio: Have you heard the buzz about the upcoming concert?
Nota: It focuses more on the hype or excitement surrounding news rather than the news itself.

Word on the street

This phrase is used to convey information or rumors that are circulating in a particular community or social circle.
Esempio: The word on the street is that they're planning to open a new restaurant downtown.
Nota: It implies a sense of insider or local knowledge rather than a formal news report.

Lowdown

When someone asks for the lowdown, they want to know all the important details or information about a specific situation or topic.
Esempio: Tell me the lowdown on what's happening with the project.
Nota: It suggests a more in-depth or insider perspective on the news, focusing on essential details.

Dirt

In informal language, 'dirt' can refer to scandalous or confidential information that is often gossipy or controversial in nature.
Esempio: I've got some dirt on the celebrity scandal that just broke.
Nota: It often implies a negative or secretive aspect to the news, unlike straightforward reporting.

Insider info

This term refers to privileged or confidential information that is not widely known or publicly available.
Esempio: I have some insider info about the company's upcoming product launch.
Nota: It emphasizes the exclusivity or specialized nature of the information, contrasting with general news.

News - Esempi

The news about the pandemic is constantly changing.
Berita tentang pandemi terus berubah.
I always watch the evening news to stay informed.
Saya selalu menonton berita malam untuk tetap terinformasi.
The breaking news shocked the entire nation.
Berita terkini mengejutkan seluruh bangsa.

Grammatica di News

News - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: news
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): news
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): news
Sillabe, Separação e Accento
news contiene 1 sillabe: news
Trascrizione fonetica: ˈnüz
news , ˈnüz (La sillaba rossa è accentata)

News - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
news: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.