Dizionario
Inglese - Indonesiano
Provision
prəˈvɪʒən
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Ketentuan, Persediaan, Penyediaan, Ketentuan dalam pengertian umum
Significati di Provision in indonesiano
Ketentuan
Esempio:
The contract includes a provision for termination.
Kontrak tersebut mencakup ketentuan untuk penghentian.
We need to add a provision regarding late payments.
Kita perlu menambahkan ketentuan mengenai pembayaran terlambat.
Uso: FormalContesto: Legal documents, contracts, agreements
Nota: In legal contexts, 'provision' refers to a specific clause or condition outlined in a document.
Persediaan
Esempio:
They have made provisions for food and water.
Mereka telah membuat persediaan untuk makanan dan air.
Emergency provisions were stored in the basement.
Persediaan darurat disimpan di ruang bawah tanah.
Uso: Formal/InformalContesto: Planning, emergencies, logistics
Nota: This meaning often relates to supplies or resources set aside for a specific purpose.
Penyediaan
Esempio:
The provision of healthcare is essential for all citizens.
Penyediaan layanan kesehatan sangat penting bagi semua warga negara.
The government is responsible for the provision of education.
Pemerintah bertanggung jawab atas penyediaan pendidikan.
Uso: FormalContesto: Public services, government responsibilities
Nota: 'Provision' in this sense denotes the act of supplying or making something available.
Ketentuan dalam pengertian umum
Esempio:
There are certain provisions that apply to this situation.
Ada ketentuan tertentu yang berlaku untuk situasi ini.
Make sure you understand all the provisions before signing.
Pastikan Anda memahami semua ketentuan sebelum menandatangani.
Uso: FormalContesto: Rules, regulations, guidelines
Nota: This meaning emphasizes general rules or conditions that govern a particular situation.
Sinonimi di Provision
supply
Supply refers to providing something needed or desired, similar to provision.
Esempio: The store has a steady supply of fresh produce.
Nota: Supply is often used in the context of ensuring there is enough of something available.
allocation
Allocation involves the distribution or assignment of resources or responsibilities.
Esempio: The government announced the allocation of funds for the new project.
Nota: Allocation specifically focuses on the act of assigning resources to specific purposes.
arrangement
Arrangement involves planning or organizing something in advance.
Esempio: The hotel made special arrangements for the guests' dietary preferences.
Nota: Arrangement implies a more detailed and specific organization of resources or plans.
provisioning
Provisioning involves the act of supplying or providing necessary items or resources.
Esempio: The provisioning of emergency supplies is crucial during natural disasters.
Nota: Provisioning specifically refers to the process of making provisions or arrangements for a particular purpose.
Espressioni e frasi comuni di Provision
make provisions for
To plan or prepare for something in advance, typically for a potential future event or need.
Esempio: We need to make provisions for unexpected expenses in our budget.
Nota: The original word 'provision' refers to the act of providing or supplying something, while 'make provisions for' emphasizes the action of planning or preparing for a specific situation.
legal provision
A specific rule or clause within a law or regulation that addresses a particular issue or situation.
Esempio: The new law includes a legal provision for protecting consumers' rights.
Nota: While 'provision' generally means the act of providing, 'legal provision' refers specifically to a legal stipulation or condition within a law.
provision for the future
Actions taken or resources set aside to ensure future security, well-being, or success.
Esempio: Investing in education is a provision for the future growth of the country.
Nota: This phrase extends the concept of 'provision' to encompass preparing for future needs or circumstances, emphasizing foresight and planning.
provisional agreement
An interim or temporary agreement that is subject to further negotiation or approval.
Esempio: They reached a provisional agreement on the terms of the contract.
Nota: While 'provision' implies the act of providing something, 'provisional agreement' specifically denotes a temporary arrangement that is not yet final.
provision of services
The act of providing or delivering services to meet a particular need or demand.
Esempio: The company ensures a high-quality provision of services to its customers.
Nota: In this context, 'provision of services' focuses on the delivery or supply of services, highlighting the action of providing rather than the mere existence of services.
provisional solution
A temporary or interim solution that is put in place until a more permanent or complete solution can be found.
Esempio: They came up with a provisional solution to the technical issue while they investigate further.
Nota: Similar to 'provisional agreement,' 'provisional solution' emphasizes the temporary nature of the solution, contrasting with the definitive nature of the original word 'provision.'
provision for contingencies
Allocating resources or setting aside funds to account for unforeseen events or circumstances.
Esempio: The project budget includes a provision for contingencies to cover unexpected costs.
Nota: This phrase highlights the proactive act of preparing for unexpected situations, emphasizing the planning aspect of 'provision' in the face of uncertainties.
Espressioni quotidiane (slang) di Provision
provisions
In slang, 'provisions' often refers to food, supplies, or equipment needed for a specific purpose or situation, such as a trip or event.
Esempio: I'm heading to the store to pick up some camping provisions for our trip this weekend.
Nota: The slang term 'provisions' specifically emphasizes the practical or necessary items needed rather than a general sense of providing or supplying.
provi
Shortened form of 'provisions', commonly used in casual spoken language among friends or peers.
Esempio: Hey, did you remember to bring the provi for the beach party tonight?
Nota: The slang term 'provi' is a more informal and abbreviated way of referring to necessary items or supplies, typically used in a relaxed setting.
sitch
'Sitch' is a slang abbreviation for 'situation', often used to describe a specific circumstance, event, or scenario.
Esempio: I'll swing by the store to grab some snacks for the sitch later.
Nota: While 'provisions' generally refers to supplies or items needed, 'sitch' is broader and can refer to the overall context or setting of a situation.
stash
In slang, 'stash' refers to a hidden or reserved supply of something, often used to describe a secret or personal collection of items.
Esempio: I keep a stash of snacks in my desk drawer for when I get hungry at work.
Nota: 'Stash' is more specific in indicating a hidden or private storage of goods, contrasting with the broader and more open concept of 'provision'.
grub
Colloquial term for food or a meal, commonly used in casual settings or among friends.
Esempio: Let's order some grub for the movie night.
Nota: While 'provisions' can refer to a wide range of supplies, 'grub' specifically focuses on food or snacks, often in a social or informal context.
essentials
In slang, 'essentials' typically refers to the most important or crucial items needed for a specific purpose or activity.
Esempio: Don't forget to pack your essentials before we leave for the trip.
Nota: 'Essentials' highlights the key or indispensable items required, emphasizing necessity more strongly than the general notion of 'provisions'.
fixings
'Fixings' is a slang term for the accompanying or additional items that go along with a main dish or meal.
Esempio: I've got the burger patties, buns, and all the fixings for the barbecue tomorrow.
Nota: While 'provisions' can encompass a wider range of supplies, 'fixings' specifically refers to the complementary elements of a meal or dish.
Provision - Esempi
Provision of food and water is essential for survival.
Penyediaan makanan dan air sangat penting untuk kelangsungan hidup.
The company made a provision for future losses.
Perusahaan membuat penyisihan untuk kerugian di masa depan.
The new law includes provisions for environmental protection.
Undang-undang baru mencakup ketentuan untuk perlindungan lingkungan.
Grammatica di Provision
Provision - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: provision
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): provisions, provision
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): provision
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): provisioned
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): provisioning
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): provisions
Verbo, forma base (Verb, base form): provision
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): provision
Sillabe, Separação e Accento
provision contiene 3 sillabe: pro • vi • sion
Trascrizione fonetica: prə-ˈvi-zhən
pro vi sion , prə ˈvi zhən (La sillaba rossa è accentata)
Provision - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
provision: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.