Dizionario
Inglese - Indonesiano

See

si
Estremamente Comune
0 - 100
0 - 100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Melihat, Menemui, Memahami, Menyaksikan, Menyadari

Significati di See in indonesiano

Melihat

Esempio:
I see the mountains from my window.
Saya melihat pegunungan dari jendela saya.
Can you see that bird over there?
Bisakah kamu melihat burung itu di sana?
Uso: InformalContesto: Everyday conversation about visual perception.
Nota: This is the most common meaning and is used in various contexts related to sight.

Menemui

Esempio:
I will see you tomorrow at the café.
Saya akan menemui kamu besok di kafe.
Did you see the manager about the issue?
Apakah kamu menemui manajer tentang masalah itu?
Uso: InformalContesto: Used to indicate meeting or encountering someone.
Nota: This usage extends beyond physical sight to mean interacting with someone.

Memahami

Esempio:
I see what you mean now.
Saya memahami maksudmu sekarang.
Do you see the problem here?
Apakah kamu memahami masalah di sini?
Uso: Formal/InformalContesto: Used in discussions or explanations when clarifying understanding.
Nota: This meaning conveys comprehension rather than visual perception.

Menyaksikan

Esempio:
Did you see the game last night?
Apakah kamu menyaksikan pertandingan tadi malam?
I want to see that new movie.
Saya ingin menyaksikan film baru itu.
Uso: InformalContesto: Used when referring to watching events, shows, or performances.
Nota: This meaning often applies to watching entertainment or events rather than casual observation.

Menyadari

Esempio:
I see the importance of this decision.
Saya menyadari pentingnya keputusan ini.
Do you see the impact of your actions?
Apakah kamu menyadari dampak dari tindakanmu?
Uso: FormalContesto: Used in contexts where awareness or realization is being discussed.
Nota: This meaning emphasizes the understanding of implications or consequences.

Sinonimi di See

Watch

To observe or look at something attentively.
Esempio: I like to watch movies on weekends.
Nota: While 'see' generally refers to the act of perceiving with the eyes, 'watch' implies a more focused and deliberate observation.

Observe

To watch carefully and attentively.
Esempio: Scientists observe the behavior of animals in their natural habitat.
Nota: Similar to 'watch,' 'observe' suggests a more intentional and detailed examination of something.

Behold

To see or observe something impressive or remarkable.
Esempio: Behold the beauty of the sunset!
Nota: While 'see' is a general term for perceiving with the eyes, 'behold' often conveys a sense of wonder or amazement.

View

To look at something from a particular perspective or vantage point.
Esempio: We climbed to the top of the hill to get a better view of the city.
Nota: Unlike 'see,' 'view' emphasizes the act of looking at something from a specific angle or position.

Espressioni e frasi comuni di See

See eye to eye

To agree or have the same opinion as someone else.
Esempio: They finally saw eye to eye on the project's direction.
Nota:

See the light

To understand or gain insight into something previously unclear.
Esempio: After the explanation, he finally saw the light and understood the concept.
Nota:

Wait and see

To postpone judgment or decision until a later time.
Esempio: I'm not sure how it will turn out, so I'll just have to wait and see.
Nota:

See the big picture

To consider the overall perspective or full context of a situation.
Esempio: It's important to see the big picture before making a decision.
Nota:

See red

To become extremely angry or enraged.
Esempio: Whenever someone insults him, he sees red and loses his temper.
Nota:

See the forest for the trees

To be unable to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Esempio: She gets so caught up in details that she often can't see the forest for the trees.
Nota:

See the writing on the wall

To realize or anticipate something negative is going to happen.
Esempio: After the company's recent losses, it's clear that layoffs are coming; we can see the writing on the wall.
Nota:

Espressioni quotidiane (slang) di See

See ya

Casual way to say goodbye, short for 'see you.'
Esempio: I'll see ya later!
Nota: Informal and used between friends or acquaintances.

See what's up

Inquire about someone's well-being or current situation.
Esempio: Hey, just checking in to see what's up with you.
Nota: More casual and colloquial than 'How are you?'

See the sights

Tourist phrase meaning to visit or explore various attractions or places.
Esempio: When you visit Paris, make sure to see all the sights like the Eiffel Tower.
Nota: Emphasizes experiencing or witnessing specific places or landmarks.

See for yourself

Encouraging someone to personally verify or witness something.
Esempio: Don't believe me? Go and see for yourself.
Nota: Stresses the importance of firsthand observation.

See things differently

To have a new perspective or outlook on something.
Esempio: After traveling, I started to see things differently and appreciate other cultures.
Nota: Implies a shift in perception or understanding.

See to it

Take responsibility for ensuring that something is done.
Esempio: I'll see to it that the project is completed on time.
Nota: Conveys a sense of personal commitment or duty.

See through someone

To recognize when someone is being deceitful or insincere.
Esempio: I can see through his lies; he's not being honest.
Nota: Implies detecting falsehoods or seeing beyond surface appearances.

See - Esempi

I see a beautiful sunset.
Saya melihat matahari terbenam yang indah.
Can you see the bird in the tree?
Bisakah kamu melihat burung di pohon?
She saw her reflection in the mirror.
Dia melihat bayangannya di cermin.
We will see each other tomorrow.
Kita akan bertemu besok.

Grammatica di See

See - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: see
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): saw
Verbo, participio passato (Verb, past participle): seen
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): seeing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): sees
Verbo, forma base (Verb, base form): see
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): see
Sillabe, Separação e Accento
See contiene 1 sillabe: see
Trascrizione fonetica: ˈsē
see , ˈsē (La sillaba rossa è accentata)

See - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
See: 0 - 100 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.