Dizionario
Inglese - Italiano
Argument
ˈɑrɡjəmənt
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

argomento, litigio

Significati di Argument in italiano

La parola "argument" in inglese viene utilizzata principalmente per riferirsi a una discussione o a un dibattito in cui due o più persone esprimono opinioni contrastanti su un argomento specifico. Può anche indicare una ragione o una prova presentata per sostenere una posizione.

Esempi di utilizzo includono:

  1. Discussioni quotidiane: "We had an argument about where to go for dinner." (Abbiamo avuto un litigio su dove andare a cena.) Qui, "argument" implica un disaccordo tra persone su una scelta.

  2. Ambiente accademico: "The professor presented a compelling argument for the theory." (Il professore ha presentato un argomento convincente per la teoria.) In questo caso, "argument" si riferisce a un ragionamento logico e ben strutturato.

  3. Media e opinione pubblica: "The article makes a strong argument against climate change denial." (L'articolo fa un forte argomento contro il negazionismo climatico.) Qui, "argument" indica una posizione sostenuta da prove e ragionamenti.

Frasi comuni e espressioni legate a "argument" includono:

  • "To make an argument" (fare un argomento)
  • "To settle an argument" (risolvere un litigio)
  • "To have an argument" (avere un litigio)

Il termine è utilizzato in contesti sia formali che informali, a seconda della situazione. In ambito accademico o professionale, "argument" tende ad avere una connotazione più seria e analitica, mentre in contesti informali può indicare semplicemente un disaccordo tra amici o familiari.

Errori comuni includono l'uso di "argument" per riferirsi a semplici discussioni amichevoli, mentre il termine può suggerire una certa intensità emotiva o conflitto.

Parole correlate includono:

  • Sinonimi: "disagreement" (disaccordo), "debate" (dibattito), "dispute" (contesa).
  • Antonimi: "agreement" (accordo), "consensus" (consenso).

La pronuncia di "argument" è /ˈɑːrɡjʊmənt/ in inglese americano, con l'accento sulla prima sillaba.

In termini di grammatica, "argument" è un sostantivo e può essere utilizzato in vari contesti, come soggetto o oggetto in una frase. L'etimologia deriva dal latino "argumentum", che significa "prova" o "ragionamento".

Significati di Argument in italiano

argomento

Esempio:
They had an argument about politics.
Hanno avuto un argomento sulla politica.
Let's discuss this argument in more detail.
Discutiamo questo argomento in modo più dettagliato.
Uso: formalContesto: Used in formal discussions, debates, or academic contexts.
Nota: In Italian, 'argomento' can refer to a subject of discussion or debate, similar to the English usage of 'argument'.

litigio

Esempio:
They had a heated argument yesterday.
Hanno avuto un litigio acceso ieri.
I don't want to get into an argument with you.
Non voglio litigare con te.
Uso: informalContesto: Used in informal settings to refer to a quarrel or dispute.
Nota: In colloquial Italian, 'litigio' is commonly used to describe a verbal fight or disagreement between people.

Sinonimi di Argument

debate

A debate is a formal discussion on a particular topic in which opposing arguments are put forward.
Esempio: There was a heated debate in the meeting about the new policy.
Nota: While an argument may involve conflict or disagreement, a debate typically involves a more structured and organized discussion with the goal of reaching a conclusion or understanding.

dispute

A dispute is a disagreement or argument about something important.
Esempio: The neighbors had a dispute over the property boundary.
Nota: A dispute often implies a more serious or prolonged disagreement compared to a simple argument.

controversy

A controversy is a prolonged public disagreement or heated discussion about a particular issue.
Esempio: The article sparked a controversy among readers.
Nota: A controversy often involves public attention and differing opinions on a specific topic, whereas an argument may be more personal or limited in scope.

quarrel

A quarrel is a brief and usually petty argument or disagreement.
Esempio: The siblings had a petty quarrel over who should do the dishes.
Nota: A quarrel is often seen as a minor or trivial argument, whereas an argument can encompass a wider range of conflicts.

Espressioni e frasi comuni di Argument

Have an argument

To engage in a disagreement or debate with someone.
Esempio: They had an argument about politics last night.
Nota:

Make an argument

To present reasons or evidence in support of a claim or viewpoint.
Esempio: She made a compelling argument for her proposal.
Nota: In this context, 'argument' refers to a logical presentation, whereas the original word 'argument' can imply a conflict or disagreement.

Settle an argument

To resolve or come to a conclusion in a disagreement or dispute.
Esempio: Let's settle this argument once and for all.
Nota:

Argument over

A prolonged or heated discussion or dispute about a particular topic.
Esempio: The argument over the budget lasted for hours.
Nota:

In the heat of the argument

During a moment of intense disagreement or conflict.
Esempio: She said things she didn't mean in the heat of the argument.
Nota:

Argue the point

To persistently defend or justify a particular perspective or opinion.
Esempio: He always argues the point, even when he knows he's wrong.
Nota:

Argue with

To engage in a verbal disagreement or dispute with someone.
Esempio: He argued with his brother over who should do the dishes.
Nota:

Argument for

A set of reasons or evidence in favor of a particular idea or course of action.
Esempio: She presented a strong argument for increasing funding for education.
Nota:

Argument against

Reasons or points opposing a particular idea or proposal.
Esempio: The article outlined several arguments against the new policy.
Nota:

Espressioni quotidiane (slang) di Argument

Bicker

To argue about petty or trivial matters continuously.
Esempio: They were constantly bickering about the smallest things.
Nota: Differs from 'argument' as it implies ongoing, minor disagreements.

Squabble

A noisy argument, usually about something minor or unimportant.
Esempio: The siblings had a squabble over who gets to use the computer first.
Nota: More informal than 'argument' and often involves a brief, noisy dispute.

Spat

A brief, minor argument or disagreement.
Esempio: They had a spat over whose turn it was to do the dishes.
Nota: Conveys a sense of quickness and often associated with minor issues.

Row

A noisy argument or quarrel, often between people in a close relationship.
Esempio: They had a row about where to go on vacation.
Nota: Suggests a heated, loud argument, usually between intimate partners or family members.

Tiff

A petty argument or disagreement, usually short-lived.
Esempio: They had a tiff over what movie to watch.
Nota: Implies a minor, trivial disagreement that is often resolved quickly.

Clash

A fierce or sharp disagreement or conflict.
Esempio: She clashed with her boss over the new project's direction.
Nota: Emphasizes a strong, intense disagreement or conflict.

Argument - Esempi

The lawyer presented a strong argument in court.
L'avvocato ha presentato un forte argomento in tribunale.
We had a heated argument about politics.
Abbiamo avuto un acceso argomento sulla politica.
Can you give me a good argument for why I should buy this product?
Puoi darmi un buon argomento sul perché dovrei comprare questo prodotto?

Grammatica di Argument

Argument - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: argument
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): arguments, argument
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): argument
Sillabe, Separação e Accento
argument contiene 3 sillabe: ar • gu • ment
Trascrizione fonetica: ˈär-gyə-mənt
ar gu ment , ˈär gyə mənt (La sillaba rossa è accentata)

Argument - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
argument: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.