Dizionario
Inglese - Italiano
Center
ˈsɛn(t)ər
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

centro, centrale, mezzo, punto centrale

Significati di Center in italiano

La parola "center" in inglese viene utilizzata per indicare un punto di riferimento o una posizione centrale in vari contesti. È comune in situazioni quotidiane, nelle descrizioni di luoghi, nelle attività sociali, e in ambiti professionali.

Uso pratico:

  1. Luoghi fisici: "Center" è spesso usato per riferirsi a un luogo specifico, come un centro commerciale ("shopping center") o un centro città ("city center"). Ad esempio: "Let's meet at the city center at 5 PM." (Incontriamoci al centro città alle 17:00).

  2. Attività e servizi: Si usa per descrivere luoghi dove si svolgono attività particolari, come un centro sportivo ("sports center") o un centro per anziani ("senior center"). Esempio: "The community has built a new sports center." (La comunità ha costruito un nuovo centro sportivo).

  3. Concetti astratti: "Center" può anche riferirsi a un punto focale in un contesto più astratto, come nel caso di "center of attention" (centro dell'attenzione). Ad esempio: "She is always the center of attention at parties." (È sempre il centro dell'attenzione alle feste).

  4. Matematica e scienze: In ambito scientifico, "center" può riferirsi al punto centrale di una figura geometrica o di un sistema. Ad esempio: "The center of the circle is equidistant from all points on the circumference." (Il centro del cerchio è equidistante da tutti i punti sulla circonferenza).

Frasi comuni:

  • "At the center of the problem" (Al centro del problema).
  • "The center of the universe" (Il centro dell'universo).
  • "Community center" (Centro comunitario).

Contesto di uso: "Center" è utilizzato in contesti sia formali che informali. È comune nel linguaggio quotidiano, ma può anche apparire in documenti ufficiali o accademici.

Errori comuni: Un errore frequente è confondere "center" con "centre", che è la forma britannica. Inoltre, alcuni apprendenti potrebbero usare "middle" come sinonimo, ma "middle" si riferisce più a una posizione interna, mentre "center" implica una posizione centrale e specifica.

Parole correlate: Sinonimi di "center" includono "hub" e "core". Gli antonimi potrebbero essere "edge" o "periphery".

Pronuncia: La parola "center" si pronuncia /ˈsɛntər/ in inglese americano e /ˈsɛntə/ in inglese britannico. La pronuncia corretta è fondamentale per evitare malintesi.

Grammatica ed etimologia: "Center" è un sostantivo e può essere usato sia come soggetto che come oggetto in una frase. Deriva dal latino "centrum", che significa "punto centrale".

Significati di Center in italiano

centro

Esempio:
The city center is busy.
Il centro città è trafficato.
The hotel is located in the center of town.
L'hotel si trova nel centro della città.
Uso: formalContesto: Used to refer to the central area of a city or town.
Nota: The word 'centro' is commonly used in Italian to indicate the central point or location.

centrale

Esempio:
The train station is in the center of the city.
La stazione ferroviaria è nel centro della città.
The central office is in Milan.
L'ufficio centrale è a Milano.
Uso: formalContesto: Referring to a central location or point.
Nota: When emphasizing the centrality or core aspect of a place or object, 'centrale' is used.

mezzo

Esempio:
The center of the pizza was filled with cheese.
Il mezzo della pizza era riempito di formaggio.
She put the chocolate in the center of the cake.
Ha messo il cioccolato al mezzo della torta.
Uso: formalContesto: Describing the middle or central part of an object or space.
Nota: In Italian, 'mezzo' can also refer to the center or middle of something, such as a circle or a food item.

punto centrale

Esempio:
The discussion focused on the central point of the argument.
La discussione si è concentrata sul punto centrale dell'argomento.
The central point of the movie was the unexpected plot twist.
Il punto centrale del film è stata la svolta inaspettata della trama.
Uso: formalContesto: Referring to the main or crucial point of a discussion, argument, or narrative.
Nota: When emphasizing the pivotal aspect of a topic or narrative, 'punto centrale' is used in Italian.

Sinonimi di Center

middle

The middle refers to the central point or part of something.
Esempio: She placed the vase in the middle of the table.
Nota: While 'center' often refers to a specific point, 'middle' can also refer to the central part of a space or object.

midst

The midst denotes the middle part or position within a group or place.
Esempio: The children played happily in the midst of the park.
Nota: Unlike 'center,' 'midst' is more commonly used in the context of being surrounded by something rather than a specific point.

core

Core refers to the central or most important part of something.
Esempio: The core of the issue lies in communication breakdown.
Nota: While 'center' can be a physical point, 'core' often denotes the essential or foundational aspect of something.

heart

Heart signifies the central or vital part of a place or thing.
Esempio: The heart of the city is bustling with activity.
Nota: Similar to 'core,' 'heart' emphasizes the central importance or essence of something.

Espressioni e frasi comuni di Center

Center of attention

This phrase refers to someone or something that is the main focus of people's interest or attention.
Esempio: During the party, Sarah was the center of attention with her dance moves.
Nota: The original word 'center' refers to a point in the middle, while 'center of attention' involves being the focus of others.

Center around

To focus or revolve around a particular topic or issue.
Esempio: The discussion will center around the upcoming project deadlines.
Nota: While 'center' refers to a central point, 'center around' emphasizes focusing on a specific subject.

Center stage

Being in the main position or the most prominent place, especially in a performance or event.
Esempio: The lead actor took center stage during the performance.
Nota: In this case, 'center stage' refers to the prominent position rather than a physical center.

Centerpiece

The most important or prominent feature or element, especially in a display or setting.
Esempio: The floral arrangement was the centerpiece of the dining table.
Nota: While 'center' denotes a central point, 'centerpiece' highlights the most significant part of something.

Center of the universe

Refers to someone or something considered the most important or significant in a particular context.
Esempio: Some people believe that their children are the center of the universe.
Nota: This phrase metaphorically places someone or something as the most important entity, beyond just a physical center.

Recenter oneself

To refocus, regain balance, or find inner peace.
Esempio: After a stressful day, she took some time to recenter herself through meditation.
Nota: While 'center' denotes a central point, 'recenter oneself' involves regaining focus or balance.

Center of gravity

A point around which the weight of a body or structure is evenly distributed in all directions.
Esempio: The center of gravity of the structure needs to be calculated for stability.
Nota: Unlike a physical center, the 'center of gravity' refers to a specific point related to weight distribution.

Espressioni quotidiane (slang) di Center

Dead center

Denoting a precise location at the exact middle or center of something.
Esempio: The arrow hit the target dead center.
Nota: The term 'dead center' emphasizes the accuracy of being right in the middle, without any deviation or error.

Off-center

Not in the exact middle or regular position.
Esempio: The picture frame was slightly off-center on the wall.
Nota: In contrast to 'center,' 'off-center' suggests a position that is not centrally located or aligned.

Centrist

A person who holds moderate views, especially in politics.
Esempio: She identifies as a political centrist, believing in a balance of conservative and liberal values.
Nota: While 'center' refers to a physical location, 'centrist' pertains to a person's political stance toward the middle ground of ideologies.

Centerfold

The most prominent page in a magazine, usually featuring a photograph or illustration, often of a model.
Esempio: He had a poster of the centerfold from that magazine on his wall.
Nota: This term is associated with magazines and typically refers to a visually appealing image placed at the center of the publication.

Centipede

A type of elongated insect with many legs.
Esempio: There was a centipede crawling across the basement floor.
Nota: While 'center' denotes a central point, 'centipede' is a biological term describing a multi-legged arthropod.

Center ice

The area at the middle of an ice hockey rink, between the blue lines.
Esempio: The hockey player scored from center ice with a powerful shot.
Nota: In hockey terminology, 'center ice' refers to a specific section on the rink, distinct from just the general 'center' location.

Center - Esempi

The shopping center is located in the city center.
Il centro commerciale si trova nel centro della città.
The center of the circle is marked with a dot.
Il centro del cerchio è contrassegnato con un punto.
The company's headquarters are in the center of the city.
La sede dell'azienda è nel centro della città.

Grammatica di Center

Center - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: center
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): centers
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): center
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): centered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): centering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): centers
Verbo, forma base (Verb, base form): center
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): center
Sillabe, Separação e Accento
center contiene 2 sillabe: cen • ter
Trascrizione fonetica: ˈsen-tər
cen ter , ˈsen tər (La sillaba rossa è accentata)

Center - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
center: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.