Dizionario
Inglese - Italiano
Format
ˈfɔrˌmæt
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

format (v.) - formattare, format (n.) - formato, format (n.) - programma TV

Significati di Format in italiano

La parola "format" è utilizzata in inglese quotidiano per riferirsi alla struttura, al layout o al modo in cui un'informazione è presentata. È comune in vari contesti, tra cui tecnologia, editoria, educazione e marketing.

Uso pratico:

  1. Tecnologia: "Format" è frequentemente utilizzato in informatica per descrivere il modo in cui i dati sono organizzati. Ad esempio, "I need to format my hard drive" (Devo formattare il mio disco rigido) indica la necessità di preparare il disco per l'uso, cancellando i dati esistenti.

  2. Pubblicazioni: In editoria, "format" si riferisce al layout di un documento. Ad esempio, "The book is available in a digital format" (Il libro è disponibile in formato digitale) indica che il libro è accessibile in un formato elettronico.

  3. Educazione: Gli insegnanti possono chiedere agli studenti di presentare i loro lavori in un certo format. Ad esempio, "Please submit your essay in MLA format" (Si prega di inviare il saggio in formato MLA) specifica uno stile di citazione.

  4. Marketing: In pubblicità, "format" può riferirsi a tipi di annunci o campagne. Ad esempio, "We need to choose the right format for our ad" (Dobbiamo scegliere il formato giusto per il nostro annuncio) implica la selezione di un tipo di presentazione efficace.

Frasi comuni:

  • "What format should I use for this presentation?" (Quale formato dovrei usare per questa presentazione?)
  • "This file is in the wrong format." (Questo file è nel formato sbagliato.)
  • "The video is available in several formats." (Il video è disponibile in diversi formati.)

Contesto di uso:
"Format" può essere usato sia in contesti formali che informali, a seconda della situazione. È comune in ambienti professionali, accademici e tecnologici.

Errori comuni:
Un errore comune è confondere "format" con "form" (forma). Mentre "form" si riferisce a una configurazione o a una struttura generale, "format" è più specifico riguardo alla presentazione e all'organizzazione dei contenuti.

Parole correlate:

  • Sinonimi: layout, schema, configurazione.
  • Antonimi: disordine, confusione.

Pronuncia:
La pronuncia di "format" è /ˈfɔːr.mæt/. È importante enfatizzare la prima sillaba.

Etymologia:
La parola "format" deriva dal francese "format", che a sua volta proviene dal latino "formatus", participio passato di "formare". Questo riflette il concetto di modellare o organizzare qualcosa in una certa forma.

Significati di Format in italiano

format (v.) - formattare

Esempio:
Please format the document before printing.
Per favore formatta il documento prima di stampare.
The disk needs to be formatted before use.
Il disco deve essere formattato prima dell'uso.
Uso: formalContesto: Used in technical contexts related to computers, documents, or data storage.
Nota: Commonly used in the context of preparing data or storage devices for use.

format (n.) - formato

Esempio:
The book is available in both print and digital format.
Il libro è disponibile sia in formato cartaceo che digitale.
Please submit your report in PDF format.
Per favore invia il tuo rapporto in formato PDF.
Uso: formalContesto: Refers to the arrangement or presentation of something, such as a document, file, or media.
Nota: Commonly used in discussing different ways in which information or content is presented or stored.

format (n.) - programma TV

Esempio:
The new show will air in prime time format.
Il nuovo programma andrà in onda in formato di prima serata.
This channel broadcasts in a talk show format.
Questo canale trasmette in formato talk show.
Uso: formalContesto: Used in the context of television programming or broadcasting schedules.
Nota: Refers to the structure or style in which TV programs are presented or scheduled.

Sinonimi di Format

layout

Layout refers to the arrangement or organization of elements in a design or document.
Esempio: The magazine has a sleek and modern layout.
Nota: Layout specifically focuses on the visual arrangement of elements, while format can encompass a broader range of structures and arrangements.

structure

Structure pertains to the way something is organized or put together.
Esempio: The report follows a clear and logical structure.
Nota: Structure emphasizes the organization and arrangement of components within a system or document.

arrangement

Arrangement refers to the way things are ordered or positioned in relation to each other.
Esempio: The files are stored in a chronological arrangement.
Nota: Arrangement focuses on the specific order or sequence in which things are placed or organized.

presentation

Presentation relates to how something is shown or displayed to an audience.
Esempio: The presentation of the data was clear and engaging.
Nota: Presentation highlights the manner in which information is displayed or conveyed to others, often in a visual or auditory format.

Espressioni e frasi comuni di Format

Format a document

To arrange the layout, structure, or appearance of a document in a specific way.
Esempio: Make sure to format your essay according to the guidelines.
Nota: In this context, 'format' specifically refers to the visual arrangement of the content.

Format a disk

To prepare a storage device such as a disk or drive for use by initializing its file system.
Esempio: I need to format this USB drive before using it for storage.
Nota: Here, 'format' means to set up the file system and erase existing data on the disk.

Format text

To modify the appearance of text, such as changing font, size, style, or color.
Esempio: You can format the text in bold or italic for emphasis.
Nota: This usage focuses on altering the visual presentation of written content.

Format a date

To arrange the date in a specific structure or order.
Esempio: Please format the date as Day/Month/Year in your report.
Nota: Refers to organizing the date information in a standardized way.

Format a presentation

To design and arrange the content of a presentation for clarity and visual appeal.
Esempio: Make sure to format your slides consistently for a professional look.
Nota: Involves structuring the content, layout, and design elements of a presentation.

Format a hard drive

To erase all data on a hard drive and set it up for re-use or disposal.
Esempio: Before selling your computer, remember to format the hard drive to erase personal data.
Nota: Involves wiping all data from the hard drive and resetting it to its original state.

Format a table

To adjust the appearance and layout of a table in a document or spreadsheet.
Esempio: You can format the table by adding borders and shading to make it more visually appealing.
Nota: Involves customizing the visual elements of a table for better presentation.

Espressioni quotidiane (slang) di Format

Format (someone)

To emotionally reject or ignore someone, usually after showing interest in them.
Esempio: I can't believe he just ghosted her. He totally got formatted.
Nota: The slang meaning involves emotional rejection, while the original meaning refers to organizing or arranging data.

Re-format (relationship)

To redefine or adjust the boundaries and expectations of a relationship.
Esempio: After the argument, we had to re-format our friendship.
Nota: In this context, 're-format' is used metaphorically to describe modifying or restructuring a relationship.

Format (a vibe)

To create or establish a particular mood or atmosphere.
Esempio: Let's light some candles and format this chill night.
Nota: Here, 'format' is used informally to indicate setting or creating a specific vibe or ambiance.

Reformat (plans)

To adjust or rearrange plans due to unexpected circumstances.
Esempio: I had to reformat my weekend plans after the sudden change in schedule.
Nota: In this context, 'reformat' refers to making changes or adaptations in original plans.

Format (for a night out)

To dress or prepare oneself in a stylish or attractive manner, especially for a social event.
Esempio: Sarah knows how to format for a night out; she always looks stunning.
Nota: In this slang usage, 'format' pertains to personal grooming and style rather than technical arrangement or structure.

Re-format (yourself)

To undergo a personal transformation or reinvention, often after a significant life event.
Esempio: After the breakup, she decided to re-format herself and start anew.
Nota: Here, 're-format' is used metaphorically to describe a personal change or renewal.

Format (a look)

To style or arrange one's appearance in a fashionable or appealing manner.
Esempio: I'm loving the way you've formatted your hair today.
Nota: In this context, 'format' refers to grooming or styling one's appearance for aesthetic appeal.

Format - Esempi

The document needs to be in a specific format.
Il documento deve essere in un formato specifico.
The new website has a modern and sleek design.
Il nuovo sito web ha un design moderno e elegante.
The structure of the essay was well-organized.
La struttura del saggio era ben organizzata.

Grammatica di Format

Format - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: format
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): formats
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): format
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): formatted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): formatting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): formats
Verbo, forma base (Verb, base form): format
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): format
Sillabe, Separação e Accento
format contiene 2 sillabe: for • mat
Trascrizione fonetica: ˈfȯr-ˌmat
for mat , ˈfȯr ˌmat (La sillaba rossa è accentata)

Format - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
format: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.