Dizionario
Inglese - Italiano
Groan
ɡroʊn
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

gemere, lamentarsi, ronzio

Significati di Groan in italiano

La parola "groan" in inglese si riferisce a un suono emesso da una persona, spesso in risposta a dolore, disagio, frustrazione o insoddisfazione. Può essere utilizzata in vari contesti, sia fisici che emotivi.

Contesti di utilizzo:

  1. Reazione al dolore: Quando una persona prova dolore fisico, può emettere un "groan". Ad esempio: "He groaned when he stubbed his toe." (Lui ha gemuto quando si è fatto male al piede.)
  2. Frustrazione o insoddisfazione: In situazioni di frustrazione, le persone possono anche "groan". Ad esempio: "She groaned at the thought of doing her homework." (Lei ha gemuto al pensiero di dover fare i compiti.)
  3. Umorismo: Il "groan" è spesso usato in modo umoristico, ad esempio in risposta a battute banali o "puns". Esempio: "That joke was so bad, I can't help but groan." (Quella battuta era così brutta che non posso fare a meno di gemere.)

Frasi comuni:

  • "I can't believe I have to work this weekend," she groaned. (Non posso credere di dover lavorare questo fine settimana, ha gemuto.)
  • "The movie was so long and boring, I groaned several times." (Il film era così lungo e noioso che ho gemuto più volte.)

Formalità: "Groan" è generalmente usato in contesti informali. Non è comune in situazioni formali o professionali.

Errori comuni: Un errore frequente è confondere "groan" con "groove". "Groan" si riferisce a un suono di lamento, mentre "groove" è associato a ritmo o movimento.

Parole correlate:

  • Sinonimi: moan (lamento), sigh (sospiro).
  • Antonimi: cheer (esultare), shout (gridare di gioia).

Pronuncia: "Groan" si pronuncia /ɡroʊn/. È importante notare che la "o" è un suono lungo, simile a quello di "go".

Etymologia: La parola deriva dall'inglese antico "grōnian", che significa "lamentarsi" o "gemere".

Questa parola è quindi versatile e può essere utilizzata in vari contesti per esprimere emozioni e reazioni fisiche o psicologiche.

Significati di Groan in italiano

gemere

Esempio:
He groaned in pain.
Ha gemito dal dolore.
The old floorboards groaned under their weight.
Le vecchie assi del pavimento gemettero sotto il loro peso.
Uso: formal/informalContesto: This meaning is used in both formal and informal contexts, such as describing physical or emotional expressions of discomfort or strain.
Nota: The verb 'gemere' is specifically used to convey the action of groaning in pain, discomfort, or strain.

lamentarsi

Esempio:
She groaned about having to work on the weekend.
Si lamentava di dover lavorare nel weekend.
He groaned at the thought of having to clean the entire house.
Ha lamentato al pensiero di dover pulire l'intera casa.
Uso: informalContesto: This meaning is more informal and is used to express dissatisfaction or complaint about a situation or task.
Nota: When 'groan' is used to indicate complaining or expressing discontent, 'lamentarsi' is the appropriate translation in Italian.

ronzio

Esempio:
The old fridge groaned and rumbled as it tried to keep cool.
Il vecchio frigorifero ronzava e brontolava mentre cercava di rimanere freddo.
The engine of the car groaned before finally starting.
Il motore dell'auto ha brontolato prima di partire finalmente.
Uso: formal/informalContesto: This meaning refers to the low, creaking sound made by machinery or objects under stress.
Nota: In this context, 'groan' describes the deep, prolonged noise produced by mechanical devices or structures.

Sinonimi di Groan

moan

To moan is to make a long, low sound expressing physical or emotional discomfort.
Esempio: The injured man let out a low moan of pain.
Nota: Moaning typically implies a more prolonged and continuous sound compared to groaning.

wail

To wail is to make a prolonged high-pitched cry of pain, grief, or anger.
Esempio: The mourners wailed loudly at the funeral.
Nota: Wailing often conveys a sense of intense emotional distress or sorrow.

lament

To lament is to express grief or regret audibly; to mourn or grieve deeply.
Esempio: She lamented the loss of her beloved pet with deep sorrow.
Nota: Lamenting is more about expressing sorrow or regret rather than physical discomfort.

whimper

To whimper is to make low, feeble sounds expressive of fear, pain, or unhappiness.
Esempio: The puppy began to whimper when left alone in the dark.
Nota: Whimpering is often associated with a softer and more plaintive sound compared to groaning.

Espressioni e frasi comuni di Groan

groan under the weight

To struggle or suffer due to a heavy burden or responsibility.
Esempio: The economy continues to groan under the weight of high inflation.
Nota: The original word 'groan' refers to a deep, guttural sound expressing pain or discomfort, while this idiom extends the concept to indicate being overwhelmed by a figurative weight.

groan inwardly

To silently express disapproval, annoyance, or disappointment.
Esempio: She had to groan inwardly at his terrible pun, but she managed to keep a straight face.
Nota: This phrase describes a groan that is not vocalized but felt internally, contrasting with the audible nature of the original word.

groan and moan

To complain or express dissatisfaction excessively.
Esempio: Stop groaning and moaning about the situation and let's find a solution.
Nota: While 'groan' alone typically refers to a sound of discomfort, combining it with 'moan' in this idiom emphasizes vocalizing discontent or grievances.

groan with pleasure

To express intense satisfaction or enjoyment audibly.
Esempio: As he took his first bite of the delicious dessert, he couldn't help but groan with pleasure.
Nota: In this phrase, 'groan' is used positively to convey a pleasurable experience, unlike its usual connotation of pain or displeasure.

groan and bear it

To endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
Esempio: I know the situation is tough, but we have to groan and bear it until things improve.
Nota: This idiom combines 'groan' with 'bear it,' emphasizing the idea of silently enduring hardships without vocalizing discontent.

groan out loud

To audibly express disapproval or discomfort.
Esempio: The joke was so bad that everyone in the room groaned out loud.
Nota: This phrase specifies that the groan is vocalized, distinguishing it from internal groaning and highlighting its impact on others.

groan with pain

To make sounds of discomfort or agony due to physical suffering.
Esempio: The injured player could be heard groaning with pain on the field.
Nota: While 'groan' alone can encompass various types of discomfort, specifying 'with pain' in this phrase emphasizes the source of the groaning.

groan and sigh

To express disappointment, frustration, or resignation audibly.
Esempio: She let out a groan and a sigh when she realized she had forgotten her keys.
Nota: Combining 'groan' with 'sigh' in this idiom suggests a dual expression of discomfort and resignation, typically in response to a frustrating situation.

Espressioni quotidiane (slang) di Groan

Groan fest

Refers to a situation or event where there are many groans or complaints.
Esempio: The movie was a groan fest from start to finish.
Nota: Emphasizes the abundance of groaning in a particular situation.

Groaner

A joke or statement that is so corny or unfunny that it elicits groans from the audience.
Esempio: That joke was a real groaner, nobody even smiled.
Nota: Describes something that causes groans due to its lack of humor or quality.

Groan zone

Describes a subject or situation that is likely to provoke groans or complaints.
Esempio: Avoiding any topics related to politics is entering the groan zone at family gatherings.
Nota: Highlights the specific area or topic that is expected to lead to groaning.

Groan-worthy

Describing something that is so bad or cheesy that it prompts groans of disapproval.
Esempio: The movie was filled with groan-worthy clichés.
Nota: Indicates that the quality of something is so poor that it results in audible groans.

Groan and roll

To express annoyance, disbelief, or exasperation through a groan and a simultaneous eye roll.
Esempio: I just had to groan and roll my eyes at his excuse for being late again.
Nota: Combines groaning with eye-rolling to convey a more expressive reaction.

Groan - Esempi

The old man let out a groan as he stood up from his chair.
L'uomo anziano emise un gemito mentre si alzava dalla sedia.
She let out a groan of frustration when she realized she had lost her keys.
Lei emise un gemito di frustrazione quando si rese conto di aver perso le chiavi.
The wounded soldier groaned in pain as the medic tended to his injuries.
Il soldato ferito gemette dal dolore mentre il medico si prendeva cura delle sue ferite.

Grammatica di Groan

Groan - Nome proprio (Proper noun) / Nome proprio, singolare (Proper noun, singular)
Lemma: groan
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): groans
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): groan
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): groaned
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): groaning
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): groans
Verbo, forma base (Verb, base form): groan
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): groan
Sillabe, Separação e Accento
groan contiene 1 sillabe: groan
Trascrizione fonetica: ˈgrōn
groan , ˈgrōn (La sillaba rossa è accentata)

Groan - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
groan: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.