Dizionario
Inglese - Italiano
Involve
ɪnˈvɑlv
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

coinvolgere, comportare, implicare, richiedere, avvolgere

Significati di Involve in italiano

La parola 'involve' è comunemente utilizzata in inglese per indicare l'azione di includere o far partecipare qualcuno o qualcosa in un'attività, un processo o una situazione. È frequente in contesti sia formali che informali e può essere usata in vari modi.

Esempi di utilizzo:

  1. "The project will involve several departments." (Il progetto coinvolgerà diversi dipartimenti.)
  2. "I want to involve my friends in the planning." (Voglio coinvolgere i miei amici nella pianificazione.)
  3. "This job involves a lot of travel." (Questo lavoro comporta molti viaggi.)

La parola è spesso utilizzata in contesti professionali, accademici e sociali. Ad esempio, nei meeting di lavoro, si può dire: "We need to involve stakeholders in the decision-making process." (Dobbiamo coinvolgere le parti interessate nel processo decisionale.)

Frasi comuni:

  • "Get involved" (Fatti coinvolgere) è un invito a partecipare attivamente a una causa o a un'attività.
  • "Involve someone in something" (Coinvolgere qualcuno in qualcosa) è una struttura frequentemente utilizzata per esprimere l'idea di inclusione.

Errori comuni:
Un errore comune è l'uso di 'involve' senza il complemento oggetto. Ad esempio, dire "I want to involve" senza specificare chi o cosa si desidera coinvolgere è impreciso. È importante sempre indicare l'oggetto dell'azione.

Parole correlate:
Sinonimi: include, engage, incorporate.
Contrari: exclude, omit.

Pronuncia:
La parola 'involve' si pronuncia /ɪnˈvɒlv/. È importante prestare attenzione alla pronuncia della 'v' e alla posizione dell'accento sulla seconda sillaba.

Etymologia:
Il termine 'involve' deriva dal latino 'involvere', che significa 'avvolgere' o 'includere'. Questo riflette l'idea di includere o avvolgere qualcosa all'interno di un contesto più ampio.

Utilizzare 'involve' in modo appropriato arricchisce la comunicazione e permette di esprimere concetti di inclusione e partecipazione in modo chiaro e preciso.

Significati di Involve in italiano

coinvolgere

Esempio:
The project involves many different tasks.
Il progetto coinvolge molte diverse attività.
She always tries to involve everyone in the discussion.
Lei cerca sempre di coinvolgere tutti nella discussione.
Uso: formalContesto: Used in professional or academic settings to indicate being engaged or participating in something.
Nota: This is the most common translation of 'involve' in Italian.

comportare

Esempio:
Studying for this exam involves a lot of hard work.
Studiare per questo esame comporta molto lavoro.
The plan involves some risks, but it's necessary.
Il piano comporta dei rischi, ma è necessario.
Uso: formalContesto: Used to express that a situation or action brings about certain consequences or requirements.
Nota: This translation is used when 'involve' implies consequences or necessary actions.

implicare

Esempio:
His statement involved serious accusations.
La sua dichiarazione implicava gravi accuse.
The decision involves a complex analysis of the situation.
La decisione implica un'analisi complessa della situazione.
Uso: formalContesto: Used in contexts where 'involve' signifies a relationship between actions or events.
Nota: This translation is commonly used in formal contexts or legal matters.

richiedere

Esempio:
This task involves a lot of attention to detail.
Questa attività richiede molta attenzione ai dettagli.
The job involves working long hours.
Il lavoro richiede di lavorare molte ore.
Uso: formalContesto: Used when 'involve' implies a need for specific actions or qualities.
Nota: This translation emphasizes the requirement or necessity of certain actions or qualities.

avvolgere

Esempio:
The fog involved the entire city in a mysterious atmosphere.
La nebbia ha avvolto l'intera città in un'atmosfera misteriosa.
The story involves the reader from the first page.
La storia avvolge il lettore dalla prima pagina.
Uso: informalContesto: Used in literary or descriptive contexts to convey a sense of envelopment or immersion.
Nota: This translation is more figurative and is often used in expressive or creative writing.

Sinonimi di Involve

include

To contain as part of a whole or group.
Esempio: The package includes a free gift.
Nota: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.

encompass

To include comprehensively or cover a wide range.
Esempio: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Nota: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'

entail

To involve as a necessary part or consequence.
Esempio: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Nota: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.

require

To need or demand as necessary.
Esempio: The job will require strong communication skills.
Nota: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.

Espressioni e frasi comuni di Involve

get involved

To participate or engage in a particular activity or situation.
Esempio: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Nota: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'

involve oneself in

To actively engage or participate in a particular task or situation.
Esempio: He always involves himself in the details of every project he works on.
Nota: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.

be involved in

To take part in or be connected with a particular activity or group.
Esempio: She is involved in several charitable organizations in her community.
Nota: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.

deeply involved

To be heavily engaged or committed to a task or project.
Esempio: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Nota: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'

involve in

To require or entail participation in a particular action or process.
Esempio: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Nota: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.

involve with

To associate or engage with a particular group or activity.
Esempio: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Nota: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.

involve oneself with

To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Esempio: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Nota: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.

Espressioni quotidiane (slang) di Involve

get in on (something)

To participate or become involved in an activity or plan.
Esempio: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Nota: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.

in the loop

To be informed or included in important information or communication.
Esempio: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Nota: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.

get wrapped up in

To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Esempio: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Nota: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.

mix up in

To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Esempio: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Nota: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.

take part in

To participate or engage in an activity or event.
Esempio: I'm planning to take part in the charity event next month.
Nota: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.

dive into

To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Esempio: She decided to dive into the new project headfirst.
Nota: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.

embroil in

To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Esempio: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Nota: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.

Involve - Esempi

The project will involve a lot of research.
Il progetto coinvolgerà molta ricerca.
The accident involved three cars.
L'incidente ha coinvolto tre auto.
I don't want to involve myself in their argument.
Non voglio coinvolgermi nella loro discussione.

Grammatica di Involve

Involve - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: involve
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): involved
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): involving
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): involves
Verbo, forma base (Verb, base form): involve
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): involve
Sillabe, Separação e Accento
involve contiene 2 sillabe: in • volve
Trascrizione fonetica: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (La sillaba rossa è accentata)

Involve - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
involve: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.