Dizionario
Inglese - Italiano
Kind
kaɪnd
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

gentile, tipo, buono

Significati di Kind in italiano

La parola "kind" in inglese è utilizzata principalmente come aggettivo e sostantivo, con significati che variano a seconda del contesto.

Uso come aggettivo:

  1. Gentile, premuroso: Quando si descrive una persona che mostra considerazione e rispetto verso gli altri.
    • Esempio: "She is a kind person." (Lei è una persona gentile.)
  2. Tipo, genere: Utilizzato per indicare una categoria o un gruppo.
    • Esempio: "What kind of music do you like?" (Che tipo di musica ti piace?)

Uso come sostantivo:

  • Si riferisce a una categoria o un tipo di qualcosa.
    • Esempio: "There are many kinds of fruit." (Ci sono molti tipi di frutta.)

Frasi comuni e contesti:

  • "Kind of" è un'espressione comune che significa "un po'" o "in un certo modo".
    • Esempio: "It's kind of cold today." (Fa un po' freddo oggi.)
  • "Be kind to" è un'espressione usata per esortare qualcuno a trattare gli altri con gentilezza.
    • Esempio: "Please be kind to your sister." (Per favore, sii gentile con tua sorella.)

L'uso di "kind" è prevalentemente informale, ma può essere utilizzato anche in contesti più formali, specialmente quando si parla di qualità umane.

Errori comuni:

  • Confondere "kind" con "kindly". "Kind" è un aggettivo, mentre "kindly" è un avverbio. Ad esempio, si dice "She spoke kindly to him" e non "She spoke kind to him."
  • Usare "kind" come sinonimo di "nice" senza considerare le sfumature; "kind" implica una gentilezza più profonda e genuina.

Parole correlate:

  • Sinonimi: "nice", "considerate", "gentle".
  • Antonimi: "unkind", "cruel", "mean".

Pronuncia:
La parola "kind" si pronuncia /kaɪnd/. È importante notare che la "k" è seguita da una vocale lunga, simile a quella della parola "mine".

Grammatica ed etimologia:
"Kind" deriva dall'inglese antico "cynd", che significa "nato" o "nascita". L'uso moderno si è evoluto per rappresentare qualità umane e categorie.

Significati di Kind in italiano

gentile

Esempio:
She is a kind person.
Lei è una persona gentile.
He was kind enough to help us.
È stato abbastanza gentile da aiutarci.
Uso: informalContesto: Describing someone's personality or actions
Nota: The most common translation of 'kind' in Italian, used in various contexts.

tipo

Esempio:
What kind of music do you like?
Che tipo di musica ti piace?
She likes all kinds of books.
Le piacciono tutti i tipi di libri.
Uso: informalContesto: Referring to a category or type
Nota: Used to ask about preferences or to discuss different varieties of something.

buono

Esempio:
A kind gesture
Un gesto buono
That was very kind of you.
È stato molto buono da parte tua.
Uso: formalContesto: Expressing gratitude or appreciation
Nota: Can be used to express thanks for a thoughtful or generous action.

Sinonimi di Kind

friendly

Being friendly implies a warm and pleasant attitude towards others, similar to being kind.
Esempio: She is known for her friendly and kind demeanor.
Nota: Friendly may emphasize a more outgoing and sociable nature compared to the general sense of kindness.

compassionate

Compassionate refers to having a deep awareness of and sympathy for another's suffering, along with a desire to alleviate it.
Esempio: The nurse showed great compassion towards the patients.
Nota: Compassionate conveys a stronger sense of empathy and a willingness to actively help those in need compared to simply being kind.

generous

Generous means giving more than is necessary or expected, often with a spirit of abundance and willingness to share.
Esempio: He is always generous with his time and resources.
Nota: Generous emphasizes a willingness to give or share beyond what is typical, going beyond the basic sense of kindness.

benevolent

Benevolent describes a kind and charitable disposition, often associated with acts of goodwill and generosity.
Esempio: The billionaire's benevolent donations helped many people in need.
Nota: Benevolent suggests a deliberate intention to do good and make a positive impact, often on a larger scale than simple acts of kindness.

Espressioni e frasi comuni di Kind

Kill them with kindness

This phrase means to respond to someone's unkindness or hostility with kindness and generosity.
Esempio: Instead of arguing with her colleague, she decided to kill them with kindness by offering help and support.
Nota: The phrase emphasizes responding positively to negativity.

Kindred spirits

This phrase refers to people who share similar attitudes, beliefs, or feelings.
Esempio: As soon as they met, they realized they were kindred spirits with similar interests and values.
Nota: The phrase implies a deeper connection beyond just being kind.

In kind

This phrase means to respond to something in a similar manner or with a similar action.
Esempio: She returned the favor in kind by helping out when he needed assistance.
Nota: The phrase indicates reciprocity or equivalence in actions.

Kind gesture

This phrase refers to a thoughtful or considerate act done to show kindness or goodwill.
Esempio: He made a kind gesture by offering his seat to the elderly lady on the bus.
Nota: The phrase highlights a specific act of kindness.

Act of kindness

This phrase means a voluntary action done to help or benefit others without expecting anything in return.
Esempio: Performing random acts of kindness can greatly impact someone's day in a positive way.
Nota: The phrase emphasizes the action of being kind.

Kind-hearted

This phrase describes someone who is genuinely kind, compassionate, and caring.
Esempio: Despite facing many challenges, she remained kind-hearted and always ready to help others.
Nota: The phrase describes a person's character or nature.

Kind soul

This phrase refers to someone who is inherently good-hearted, compassionate, and empathetic.
Esempio: His gentle words and caring nature showed that he had a kind soul.
Nota: The phrase suggests a deeper level of kindness within a person.

Espressioni quotidiane (slang) di Kind

Kinda

Shortened form of 'kind of' indicating slight or moderate degree.
Esempio: I'm kinda tired after work.
Nota: Informal spoken language form of expressing similarity or comparison.

Kinda sorta

Used to express uncertainty or indecisiveness.
Esempio: I kinda sorta like this movie, but it's not my favorite.
Nota: Combination of 'kinda' and 'sorta' intensifying the meaning of slightness or moderation.

Kind of a big deal

Used sarcastically to imply arrogance or self-importance.
Esempio: He thinks he's kind of a big deal around here.
Nota: Phrasal expression using 'kind of' to downplay the significance or importance.

Not my kind of thing

Indicates personal preference or taste.
Esempio: Action movies are not my kind of thing; I prefer romantic comedies.
Nota: Using 'kind of' to specify preference or suitability of something.

Kind - Esempi

She is a kind person.
Lei è una persona gentile.
What kind of music do you like?
Che tipo di musica ti piace?
He showed great kindness to his neighbor.
Ha mostrato grande gentilezza verso il suo vicino.

Grammatica di Kind

Kind - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: kind
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): kinder
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): kindest
Aggettivo (Adjective): kind
Sostantivo, plurale (Noun, plural): kinds, kind
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): kind
Sillabe, Separação e Accento
kind contiene 1 sillabe: kind
Trascrizione fonetica: ˈkīnd
kind , ˈkīnd (La sillaba rossa è accentata)

Kind - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
kind: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.