Dizionario
Inglese - Italiano
Love
ləv
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

amore, affetto, passione, voler bene

Significati di Love in italiano

La parola "love" in inglese è utilizzata per esprimere un forte affetto o una profonda connessione emotiva verso persone, animali o anche concetti astratti. È un termine versatile che può essere impiegato in vari contesti, sia formali che informali.

Uso quotidiano:

  1. Affetto romantico: "I love you" è un'espressione comune utilizzata tra partner romantici. Viene spesso usata in contesti intimi e personali.

    • Esempio: "She told him that she loves him."
  2. Affetto familiare: La parola può essere usata per descrivere l'amore tra membri della famiglia.

    • Esempio: "I love my parents."
  3. Amicizia: Si può usare "love" anche tra amici per esprimere affetto.

    • Esempio: "I love hanging out with my friends."
  4. Passioni e hobby: "Love" può riferirsi a una forte passione per attività o interessi.

    • Esempio: "I love playing the guitar."
  5. Cibo e oggetti: È comune usare "love" per esprimere apprezzamento per cibi o oggetti.

    • Esempio: "I love Italian food."

Frasi comuni:

  • "Love at first sight" (amore a prima vista)
  • "Love is in the air" (l'amore è nell'aria)
  • "Love you to the moon and back" (ti amo fino alla luna e ritorno)

Contesto di utilizzo:

  • Informale: La parola è frequentemente usata in contesti informali tra amici e familiari.
  • Formale: Può apparire in contesti più formali, come poesie o discorsi, ma è meno comune.

Errori comuni:

  • Confondere "love" con "like": "Like" esprime un'affezione meno intensa rispetto a "love". Ad esempio, "I like ice cream" non implica lo stesso livello di affetto di "I love ice cream".
  • Usare "love" in contesti inappropriati: È importante non usare "love" in situazioni dove l'affetto non è appropriato, come in contesti professionali tra colleghi.

Parole correlate:

  • Sinonimi: affection (affetto), adoration (adorazione), fondness (predilezione).
  • Antonimi: hate (odio), dislike (disgusto).

Pronuncia:
La pronuncia di "love" è /lʌv/. È importante notare che la 'o' è pronunciata come una vocale aperta, simile al suono della 'a' in "father" in italiano.

Grammatica ed etimologia:
"Love" è un sostantivo e un verbo. Deriva dall'inglese antico "lufu", che ha radici germaniche. La forma verbale "to love" è utilizzata per esprimere l'azione di amare.

Significati di Love in italiano

amore

Esempio:
I love Italian cuisine.
Amo la cucina italiana.
She found true love.
Lei ha trovato il vero amore.
Uso: formalContesto: Expressing deep affection or romantic love
Nota: The most common and general translation for the English word 'love' in Italian.

affetto

Esempio:
I love spending time with my family.
Amo trascorrere del tempo con la mia famiglia.
He has a lot of love for animals.
Ha molto affetto per gli animali.
Uso: formalContesto: Expressing fondness or care
Nota: Used when referring to a more general feeling of affection towards someone or something.

passione

Esempio:
She loves dancing.
Lei ama ballare.
He loves his job.
Lui ama il suo lavoro.
Uso: informalContesto: Expressing strong interest or enthusiasm
Nota: This translation is used to express a passion or strong liking for an activity or pursuit.

voler bene

Esempio:
I love my friends.
Voglio bene ai miei amici.
Grandma always showed us love.
La nonna ci ha sempre voluto bene.
Uso: formalContesto: Expressing care and affection towards family and friends
Nota: A common phrase used to express love and affection, especially within family relationships and friendships.

Sinonimi di Love

adore

To adore someone or something means to have a deep love and admiration for them.
Esempio: She adores her new puppy.
Nota: Adore is often used to express a strong feeling of love or admiration, especially towards someone or something.

cherish

To cherish means to hold dear, to treasure, or to care for deeply.
Esempio: I cherish the memories we made together.
Nota: Cherish implies a sense of value and importance placed on something or someone, often associated with sentimental feelings.

affection

Affection refers to a tender feeling of fondness, care, or love towards someone.
Esempio: She shows her affection for her children by hugging them.
Nota: Affection can be a more general term for expressing care and fondness, not always as intense as the word 'love.'

devotion

Devotion conveys a strong commitment, dedication, or loyalty to someone or something.
Esempio: His devotion to his family is unwavering.
Nota: Devotion often implies a deep sense of dedication and loyalty, going beyond just feelings of love.

admire

To admire means to regard with respect, approval, or warm approval.
Esempio: I admire her strength and resilience.
Nota: Admire focuses more on respect and approval rather than intense emotional attachment, as seen in the word 'love.'

Espressioni e frasi comuni di Love

Head over heels

To be completely in love with someone.
Esempio: She's head over heels in love with him.
Nota: This phrase emphasizes intense feelings of love.

Love at first sight

To fall in love immediately upon meeting someone for the first time.
Esempio: They knew it was love at first sight when they met.
Nota: Unlike 'love,' this phrase specifically refers to instant attraction.

Falling in love

To gradually develop strong feelings of love for someone.
Esempio: They are falling in love more and more each day.
Nota: This phrase describes the process of developing romantic feelings.

Labor of love

Work done for the sake of love and not for personal gain.
Esempio: Building this house has been a labor of love for them.
Nota: This phrase indicates that the work is motivated by love rather than obligation.

Love triangle

A situation involving three people who are all romantically connected in some way.
Esempio: The movie is about a complicated love triangle between three friends.
Nota: This phrase denotes a complex romantic relationship involving multiple individuals.

Puppy love

Infatuation or young love, typically experienced in adolescence.
Esempio: Their relationship started as innocent puppy love in high school.
Nota: This phrase often refers to young, innocent, and sometimes fleeting feelings of love.

Love conquers all

Love has the power to overcome any difficulties or challenges.
Esempio: They believe that love conquers all obstacles.
Nota: This phrase highlights the strength and resilience of love in overcoming adversity.

Espressioni quotidiane (slang) di Love

Crushing on someone

To have a romantic interest in someone, usually at the early stages of attraction.
Esempio: I've been crushing on Alex for months now.
Nota: This term implies a one-sided attraction or infatuation rather than mutual feelings of love.

Smitten

To be strongly attracted to someone or deeply in love with them.
Esempio: She was absolutely smitten with him from the moment they met.
Nota: This term often conveys a sense of being completely captivated or enchanted by someone.

Bae

A term of endearment for one's romantic partner or someone special to them.
Esempio: I can't wait to see my bae this weekend!
Nota: This term is commonly used as a replacement for 'babe' or 'baby,' often in a more casual or affectionate manner.

Heartthrob

Someone who is exceptionally attractive and causes others to feel strong emotions of love or admiration.
Esempio: He's the ultimate heartthrob of the school, every girl swoons over him.
Nota: While 'heartthrob' is more about physical attraction, it can also imply an intense crush or idolization.

Falling head over heels

To fall deeply in love with someone or to become completely infatuated with them.
Esempio: I'm falling head over heels for her and I can't get her out of my mind.
Nota: Similar to 'falling in love,' but emphasizes a sense of extreme or overwhelming affection and infatuation.

Crazy about

To have a strong liking or affection for something or someone.
Esempio: I'm crazy about chocolate, I can't get enough of it!
Nota: While it can indicate intense feelings, it is often used more casually and can refer to things other than romantic love.

Have a soft spot for

To have a particular weakness or affection for someone or something.
Esempio: I have a soft spot for stray animals, I just can't resist helping them.
Nota: It suggests a tender or sentimental feeling rather than a deep romantic connection.

Love - Esempi

I love you.
Ti amo.
She is in love with him.
Lei è innamorata di lui.
He shows his love through small gestures.
Lui dimostra il suo amore attraverso piccoli gesti.

Grammatica di Love

Love - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: love
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): loves, love
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): love
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): loved
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): loving
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): loves
Verbo, forma base (Verb, base form): love
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): love
Sillabe, Separação e Accento
love contiene 1 sillabe: love
Trascrizione fonetica: ˈləv
love , ˈləv (La sillaba rossa è accentata)

Love - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
love: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.