Dizionario
Inglese - Italiano
Operation
ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

operazione chirurgica, operazione, funzionamento, azione, attività

Significati di Operation in italiano

La parola "operation" in inglese viene utilizzata in vari contesti quotidiani, con significati che possono variare a seconda della situazione.

  1. Significato e contesti d'uso:

    • Ambito medico: "Operation" si riferisce a un intervento chirurgico. Ad esempio, "She had an operation on her knee" (Ha subito un'operazione al ginocchio). Questo uso è comune in contesti formali, come ospedali e cliniche.
    • Ambito commerciale: Può riferirsi a un'attività o processo aziendale. Ad esempio, "The company is expanding its operations in Europe" (L'azienda sta espandendo le sue operazioni in Europa). Qui il termine è usato in contesti formali e informali.
    • Ambito militare: Indica un'azione strategica o una missione. Ad esempio, "The military conducted a covert operation" (L'esercito ha condotto un'operazione segreta). Questo uso è prevalentemente formale.
    • Ambito tecnologico: Può riferirsi al funzionamento di un sistema o di un dispositivo. Ad esempio, "The operation of the machine is straightforward" (Il funzionamento della macchina è semplice). Questo è un uso tecnico e formale.
  2. Frasi comuni:

    • "The operation was a success" (L'operazione è stata un successo).
    • "We need to streamline our operations" (Dobbiamo semplificare le nostre operazioni).
    • "The operation requires careful planning" (L'operazione richiede una pianificazione attenta).
  3. Errori comuni:

    • Non confondere "operation" con "operation room" (sala operatoria); il primo si riferisce all'atto stesso, mentre il secondo indica il luogo.
    • Attenzione all'uso di "operation" in contesti informali; può sembrare eccessivamente formale in conversazioni casuali.
  4. Parole correlate:

    • Sinonimi: "procedure", "activity", "task".
    • Antonimi: "inaction", "stagnation".
  5. Pronuncia:

    • La parola "operation" si pronuncia /ˌɒp.əˈreɪ.ʃən/ in inglese britannico e /ˌɑː.pəˈreɪ.ʃən/ in inglese americano. È importante notare l'accento sulla terza sillaba.
  6. Grammatica ed etimologia:

    • "Operation" è un sostantivo numerabile. Può essere usato in forma singolare e plurale (operations).
    • Deriva dal latino "operatio", che significa "lavoro" o "azione".

Questa analisi fornisce una comprensione approfondita dell'uso della parola "operation" nella lingua inglese quotidiana.

Significati di Operation in italiano

operazione chirurgica

Esempio:
The patient underwent a successful operation.
Il paziente ha subito un'operazione chirurgica riuscita.
The doctor will perform the operation tomorrow.
Il medico eseguirà l'operazione domani.
Uso: formalContesto: Medical field
Nota: This is the most common translation for 'operation' when referring to a surgical procedure.

operazione

Esempio:
The police carried out an operation to catch the thief.
La polizia ha effettuato un'operazione per catturare il ladro.
The military planned a covert operation behind enemy lines.
L'esercito ha pianificato un'operazione segreta dietro le linee nemiche.
Uso: formalContesto: Law enforcement, military
Nota: This translation of 'operation' is often used in the context of police actions or military maneuvers.

funzionamento

Esempio:
The operation of the new machine is smooth and efficient.
Il funzionamento della nuova macchina è fluido ed efficiente.
Understanding the operation of the software is crucial for its use.
Comprendere il funzionamento del software è cruciale per il suo utilizzo.
Uso: formalContesto: Technical, mechanical
Nota: This translation of 'operation' refers to the functioning or operation of machinery, systems, or software.

azione

Esempio:
The company's marketing operation led to increased sales.
L'azione di marketing dell'azienda ha portato a un aumento delle vendite.
The rescue operation saved many lives during the disaster.
L'azione di soccorso ha salvato molte vite durante il disastro.
Uso: formalContesto: Business, emergency response
Nota: In this context, 'operation' can refer to a specific action or activity aimed at achieving a particular goal.

attività

Esempio:
The daily operation of the restaurant involves cooking, serving, and cleaning.
L'attività quotidiana del ristorante comprende cucinare, servire e pulire.
The operation of the event required coordination among all team members.
L'attività dell'evento ha richiesto coordinazione tra tutti i membri del team.
Uso: formalContesto: Business, event management
Nota: This translation of 'operation' is often used to describe the regular activities or functioning of an organization or event.

Sinonimi di Operation

procedure

A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
Esempio: The surgical procedure was successful.
Nota: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.

process

A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Esempio: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Nota: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.

function

The purpose or role that something has in a particular situation.
Esempio: The function of this machine is to mix ingredients.
Nota: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.

task

A piece of work to be done or undertaken.
Esempio: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Nota: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.

Espressioni e frasi comuni di Operation

Surgical operation

A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
Esempio: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Nota: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'

Smooth operation

Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
Esempio: The new system is now in place and running with smooth operation.
Nota: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.

Operations manager

A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
Esempio: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Nota: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'

Covert operation

A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
Esempio: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Nota: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.

Operation room

A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
Esempio: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Nota: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'

Operation cost

The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
Esempio: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Nota: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'

Operational efficiency

The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
Esempio: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Nota: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'

Espressioni quotidiane (slang) di Operation

Ops

Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
Esempio: Let's meet after the ops are done.
Nota: Informal and colloquial compared to 'operation'.

Op

Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
Esempio: I have an op scheduled for next week.
Nota: Informal abbreviation for 'operation'.

Opie

A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
Esempio: Opie went well, she's recovering smoothly.
Nota: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.

Opportunity Knocks

A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
Esempio: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Nota: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.

Op Shop

A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
Esempio: Let's head to the op shop and see what we can find.
Nota: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.

Op It

A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
Esempio: Op it, we need to get this done.
Nota: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.

Operation - Esempi

Operation successful.
Operazione riuscita.
The operation of the machine is simple.
Il funzionamento della macchina è semplice.
The operation of the company is expanding.
L'operazione dell'azienda si sta espandendo.

Grammatica di Operation

Operation - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: operation
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): operations, operation
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): operation
Sillabe, Separação e Accento
operation contiene 4 sillabe: op • er • a • tion
Trascrizione fonetica: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä ˈrā shən (La sillaba rossa è accentata)

Operation - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
operation: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.