Dizionario
Inglese - Italiano
Point
pɔɪnt
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Punto, Punto, Punto, Punto, Punto, Punto

Significati di Point in italiano

La parola "point" in inglese ha diversi usi e significati nel linguaggio quotidiano. Viene impiegata in contesti variabili, sia formali che informali, ed è utilizzata da diverse categorie di parlanti, come studenti, professionisti e persone comuni.

  1. Significati e contesti d'uso:

    • Punto fisico: "Point" può riferirsi a un luogo specifico o a un'area, come in "The meeting point is at the entrance" (Il punto d'incontro è all'ingresso).
    • Argomento o idea: Si usa per indicare un argomento in una discussione, ad esempio "He made an interesting point" (Ha fatto un'osservazione interessante).
    • Obiettivo: Può anche significare un obiettivo o un fine, come in "The main point of this project is to improve efficiency" (Il punto principale di questo progetto è migliorare l'efficienza).
    • Unità di misura: In contesti matematici o statistici, "point" può riferirsi a un'unità di misura, come in "a five-point increase" (un aumento di cinque punti).
  2. Frasi comuni:

    • "To the point" (sul punto) significa essere concisi e diretti.
    • "Make a point" (fare un punto) significa esprimere un'opinione o un argomento.
    • "Point out" (far notare) significa evidenziare qualcosa.
  3. Contesto formale e informale:

    • La parola è utilizzata in contesti sia formali che informali. In un contesto formale, come una presentazione, si può dire "I would like to point out the importance of this data" (Vorrei far notare l'importanza di questi dati). In situazioni informali, si potrebbe dire "That’s a good point!" (È un buon punto!).
  4. Errori comuni:

    • Un errore frequente è confondere "point" con "punctuation" (punctuazione). Anche se entrambi si riferiscono a segni o punti, "point" ha un significato più ampio.
    • Un altro errore è l'uso eccessivo della parola in contesti dove non è necessaria, rendendo la frase ridondante.
  5. Parole correlate:

    • Sinonimi: "tip", "mark", "spot".
    • Antonimi: "line", "area" (in contesti specifici).
  6. Pronuncia:

    • La pronuncia di "point" è /pɔɪnt/, con il suono "oi" simile a quello in "coin". È importante prestare attenzione alla pronuncia corretta per evitare malintesi.
  7. Grammatica ed etimologia:

    • "Point" è un sostantivo e può essere utilizzato anche come verbo, ad esempio "to point" (puntare). L'etimologia risale al latino "punctum", che significa "punto".

La comprensione e l'uso corretto della parola "point" arricchiscono la comunicazione in inglese, rendendola più precisa e significativa.

Significati di Point in italiano

Punto

Esempio:
She pointed to the map.
Lei ha indicato la mappa.
What's the point of this discussion?
Qual è il punto di questa discussione?
Uso: Formal/InformalContesto: Used in various contexts to indicate a specific location, idea, or purpose.
Nota: This is the most common translation of 'point' in Italian.

Punto

Esempio:
The pencil has a sharp point.
La matita ha la punta affilata.
The bullet hit the target at exactly the right point.
Il proiettile ha colpito il bersaglio esattamente al punto giusto.
Uso: Formal/InformalContesto: Refers to a sharp or specific location in physical or abstract terms.
Nota: In this context, 'point' is often used in a literal sense.

Punto

Esempio:
He scored a point in the game.
Ha segnato un punto nella partita.
Let's meet at 3 o'clock on the dot.
Incontriamoci alle 3 in punto.
Uso: Formal/InformalContesto: Denotes a unit of scoring or a specific time.
Nota: Can refer to a numerical value or a precise moment.

Punto

Esempio:
The compass needle always points north.
L'ago della bussola punta sempre a nord.
The sign pointed the way to the exit.
Il cartello indicava la via per uscire.
Uso: Formal/InformalContesto: Indicates direction or guidance.
Nota: Used to show a specific direction or provide guidance.

Punto

Esempio:
The discussion reached a crucial point.
La discussione è arrivata a un punto cruciale.
From that point on, things changed.
Da quel punto in poi, le cose sono cambiate.
Uso: Formal/InformalContesto: Refers to a critical moment or turning point.
Nota: Used to describe a pivotal moment or significant change.

Punto

Esempio:
The teacher made a good point in class.
Il professore ha fatto un buon punto in classe.
I see your point of view.
Capisco il tuo punto di vista.
Uso: Formal/InformalContesto: Expresses an opinion, argument, or perspective.
Nota: Commonly used in discussions or debates to convey a viewpoint.

Sinonimi di Point

tip

A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Esempio: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Nota: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.

aspect

An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Esempio: One important aspect of the project is the budget allocation.
Nota: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.

detail

A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Esempio: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Nota: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.

element

An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Esempio: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Nota: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.

Espressioni e frasi comuni di Point

Get to the point

To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Esempio: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Nota: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.

Make a point

To express a valid or important argument or opinion.
Esempio: She made a good point about the importance of time management.
Nota: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.

On point

To be accurate, relevant, or well-executed.
Esempio: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Nota: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.

Miss the point

To fail to understand the main idea or intention behind something.
Esempio: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Nota: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.

At this point

At this moment in time or stage of a process.
Esempio: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Nota: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.

Point taken

Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Esempio: I understand your perspective; point taken.
Nota: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.

To the point

Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Esempio: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Nota: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.

Espressioni quotidiane (slang) di Point

Point blank

Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Esempio: He told me point-blank that he didn't want to go.
Nota: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.

Sixth sense

Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Esempio: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Nota: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.

Point fingers

Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Esempio: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Nota: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.

Point - Esempi

The point of the pencil broke.
La punta della matita si è rotta.
The exclamation point indicates strong emotion.
Il punto esclamativo indica una forte emozione.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
Il confine tra i due paesi è segnato da un punto di confine.

Grammatica di Point

Point - Verbo (Verb) / Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: point
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): points, point
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): point
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): pointed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): pointing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): points
Verbo, forma base (Verb, base form): point
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): point
Sillabe, Separação e Accento
point contiene 1 sillabe: point
Trascrizione fonetica: ˈpȯint
point , ˈpȯint (La sillaba rossa è accentata)

Point - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
point: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.