Dizionario
Inglese - Italiano
Single
ˈsɪŋɡəl
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

singolo, unica, scapolo, singolare

Significati di Single in italiano

La parola "single" in inglese viene utilizzata in vari contesti della vita quotidiana. Può riferirsi a una persona non sposata, a un oggetto unico o a un'unità di misura. Qui di seguito sono riportati i principali usi e contesti della parola.

  1. Uso come aggettivo:

    • Significato: Riferito a una persona che non è sposata o in una relazione romantica.
    • Esempi:
      • "She is single." (Lei è single.)
      • "He has been single for a long time." (Lui è single da molto tempo.)
    • Contesto: Questo uso è comune sia in contesti formali che informali.
  2. Uso come sostantivo:

    • Significato: Riferito a una persona non sposata.
    • Esempi:
      • "There are many singles at the party." (Ci sono molti single alla festa.)
    • Contesto: Utilizzato principalmente in contesti informali, come eventi sociali o incontri.
  3. Uso in riferimento a oggetti:

    • Significato: Riferito a un singolo oggetto o unità.
    • Esempi:
      • "I need a single ticket for the concert." (Ho bisogno di un biglietto singolo per il concerto.)
    • Contesto: Usato in contesti formali e informali, specialmente in ambito commerciale o di trasporto.
  4. Espressioni comuni:

    • "Single file" (in fila indiana): Riferito a una disposizione ordinata di persone o oggetti.
    • "Single out" (selezionare): Riferito a scegliere o evidenziare una persona o un oggetto tra molti.
    • "Single-minded" (determinato): Riferito a qualcuno che è concentrato su un obiettivo specifico.
  5. Errori comuni:

    • Confondere "single" con "alone". "Single" indica lo stato civile, mentre "alone" si riferisce alla solitudine.
    • Usare "singles" in contesti inappropriati, come riferirsi a gruppi di persone in contesti formali.
  6. Parole correlate:

    • Sinonimi: Unmarried (non sposato), solo (solo).
    • Antonimi: Married (sposato), attached (impegnato).
  7. Pronuncia:

    • La parola "single" si pronuncia /ˈsɪŋɡl/. È importante prestare attenzione alla pronuncia della "i" breve e alla "g" morbida.
  8. Grammatica ed etimologia:

    • "Single" deriva dal latino "singulus" che significa "uno solo". Può essere utilizzato in vari contesti grammaticali come aggettivo e sostantivo.

Questa parola è versatile e viene utilizzata frequentemente in conversazioni quotidiane, rendendola importante per chi apprende l'inglese.

Significati di Single in italiano

singolo

Esempio:
I live in a single room apartment.
Vivo in un appartamento a singola stanza.
He is a single man.
Lui è un uomo singolo.
Uso: formalContesto: Describing something or someone that is alone or individual
Nota: In Italian, 'singolo' is commonly used to refer to something that is single or individual, such as a single room or a person who is not in a relationship.

unica

Esempio:
This is the single most important factor.
Questo è il fattore più importante in assoluto.
She is a single mother.
Lei è una madre single.
Uso: formalContesto: Indicating the only one of its kind or unique
Nota: In Italian, 'unica' is used to convey the idea of something being one of a kind or the only one in a particular context.

scapolo

Esempio:
He's been single for years.
È scapolo da anni.
She enjoys her single life.
Lei gode della sua vita da scapolo.
Uso: formalContesto: Referring to a person who is not married or in a relationship
Nota: In Italian, 'scapolo' specifically refers to a man who is not married or in a romantic relationship.

singolare

Esempio:
The verb 'to be' in Italian has different forms for singular and plural.
Il verbo 'essere' in italiano ha forme diverse per il singolare e il plurale.
Each student must write a single essay.
Ogni studente deve scrivere un singolo saggio.
Uso: formalContesto: Relating to grammar, mathematics, or situations where something is unique or individual
Nota: In Italian, 'singolare' is commonly used in contexts related to grammar to indicate the singular form of nouns, verbs, or other linguistic elements.

Sinonimi di Single

individual

Individual refers to a single person or thing considered separately from a group.
Esempio: Each individual item is priced separately.
Nota: Individual emphasizes the distinctiveness or separateness of each item or person.

solitary

Solitary means being alone or without companions.
Esempio: He enjoys solitary walks in the woods.
Nota: Solitary implies being alone or isolated, emphasizing the lack of interaction or companionship.

sole

Sole means being the only one of a particular kind.
Esempio: She is the sole owner of the company.
Nota: Sole emphasizes exclusivity or uniqueness, often in the context of ownership or possession.

unmarried

Unmarried means not married or in a marital relationship.
Esempio: She remained unmarried throughout her life.
Nota: Unmarried specifically refers to the marital status of a person, indicating that they are not currently married.

Espressioni e frasi comuni di Single

Single out

To choose or pick someone or something from a group for special attention or treatment.
Esempio: The teacher singled out Sarah for her exceptional performance in the class.
Nota: The phrase 'single out' adds the idea of selecting or highlighting a specific individual or thing from a group.

Single-handedly

To do something alone or independently without assistance from others.
Esempio: She single-handedly organized the entire event without any help.
Nota: While 'single' refers to one or individual, 'single-handedly' emphasizes doing something alone or solely.

Single file

To walk or move in a line, one person after another.
Esempio: The students walked in single file as they headed towards the classroom.
Nota: This phrase specifies the arrangement of individuals in a straight line, following one another in order.

Single-minded

To be focused or determined on achieving a particular goal or purpose.
Esempio: He was single-minded in his determination to succeed in his career.
Nota: While 'single' denotes one or individual, 'single-minded' emphasizes a strong focus or determination towards a specific objective.

Single out for

To identify or recognize someone or something for their exceptional qualities or achievements.
Esempio: The team was singled out for their outstanding performance in the tournament.
Nota: This phrase emphasizes the act of highlighting or acknowledging someone or something for specific reasons.

Single parent

A person who raises a child or children alone, without a partner or spouse.
Esempio: As a single parent, she had to juggle work and taking care of her children.
Nota: While 'single' refers to one or individual, 'single parent' specifically denotes a parent who is raising a child without a partner.

Single digits

Refers to a number less than 10, specifically between 1 and 9.
Esempio: The company's profits were in the single digits for the third consecutive quarter.
Nota: While 'single' generally means one or individual, 'single digits' refers to numbers in the range of 1 to 9.

Espressioni quotidiane (slang) di Single

Mingle

To mix or socialize with others in a casual setting.
Esempio: Let's go to the party and mingle with new people.
Nota: Mingle implies interacting with others in a social context, often at events or gatherings, unlike being alone as in the case of 'single.'

Ready to mingle

Being available and interested in meeting new potential romantic partners.
Esempio: After her breakup, she's single and ready to mingle.
Nota: This phrase indicates openness to dating or seeking romantic relationships, contrasting with simply being single.

Bachelor

A man who is unmarried or not in a serious relationship.
Esempio: He's enjoying his life as a bachelor for now.
Nota: While related to being single, 'bachelor' often connotes a more independent or carefree lifestyle.

Solo

Doing something alone or independently.
Esempio: I'm going to the movie solo tonight.
Nota: 'Solo' emphasizes the act of being alone or doing things independently, whereas 'single' can refer more generally to one's relationship status.

Unattached

Not romantically involved or committed to anyone.
Esempio: She's currently unattached and enjoying her freedom.
Nota: 'Unattached' specifically refers to the absence of romantic attachments, distinguishing it from the broader term 'single.'

Flying solo

Doing something independently without a companion or partner.
Esempio: She decided to attend the concert flying solo.
Nota: Similar to 'solo,' 'flying solo' emphasizes independence and self-reliance, often in social or leisure activities.

Available

Open or free to engage in a romantic relationship.
Esempio: I heard he's single and available, maybe you should ask him out.
Nota: 'Available' specifically suggests openness to beginning a romantic relationship, contrasting with just being 'single.'

Single - Esempi

I am currently single.
Attualmente sono single.
She is the only single person in our group.
Lei è l'unica persona single nel nostro gruppo.
He decided to remain single for the rest of his life.
Ha deciso di rimanere single per il resto della sua vita.

Grammatica di Single

Single - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: single
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): single
Sostantivo, plurale (Noun, plural): singles
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): single
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): singled
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): singling
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): singles
Verbo, forma base (Verb, base form): single
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): single
Sillabe, Separação e Accento
single contiene 2 sillabe: sin • gle
Trascrizione fonetica: ˈsiŋ-gəl
sin gle , ˈsiŋ gəl (La sillaba rossa è accentata)

Single - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
single: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.