Dizionario
Inglese - Italiano
Team
tim
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

squadra, gruppo, squadra

Significati di Team in italiano

La parola "team" è utilizzata in inglese quotidiano per riferirsi a un gruppo di persone che collaborano per raggiungere un obiettivo comune. È comune in contesti sportivi, aziendali, educativi e sociali.

Esempi di utilizzo:

  1. Sport: "Our team won the championship." (La nostra squadra ha vinto il campionato.)
  2. Lavoro: "We need to work as a team to complete this project." (Dobbiamo lavorare come un team per completare questo progetto.)
  3. Scuola: "The students formed a study team for the exam." (Gli studenti hanno formato un team di studio per l'esame.)
  4. Progetti sociali: "The charity team organized a fundraising event." (Il team di beneficenza ha organizzato un evento di raccolta fondi.)

Frasi comuni:

  • "Team player": persona che lavora bene in gruppo.
  • "Team spirit": spirito di squadra.
  • "Lead a team": guidare un team.
  • "Join a team": unirsi a un team.

Il termine "team" è usato sia in contesti formali che informali. In ambito aziendale, è frequente utilizzare "team" per descrivere gruppi di lavoro, mentre in ambito sportivo è comune riferirsi a squadre di atleti.

Errori comuni:
Un errore comune è l'uso di "team" come un sostantivo plurale, ad esempio "teams are important" invece di "a team is important" quando si parla di un singolo gruppo. Si deve ricordare che "team" è un sostantivo collettivo e può essere trattato come singolare o plurale a seconda del contesto.

Parole correlate:

  • Sinonimi: squad, group, crew.
  • Antonimi: individual, solo.

Pronuncia:
La parola "team" si pronuncia /tiːm/. È importante enfatizzare la 't' iniziale e mantenere un suono lungo della 'e'.

Etymologia:
La parola "team" deriva dall'inglese antico "team," che significava "un gruppo di animali da tiro" e si è evoluta per riferirsi a qualsiasi gruppo di persone che lavorano insieme.

Significati di Team in italiano

squadra

Esempio:
The soccer team won the championship.
La squadra di calcio ha vinto il campionato.
We work well as a team.
Lavoriamo bene come squadra.
Uso: formalContesto: Sports, work, and collaborative settings
Nota: Commonly used to refer to a group of individuals working or playing together towards a common goal.

gruppo

Esempio:
The team of researchers discovered a new species.
Il gruppo di ricercatori ha scoperto una nuova specie.
We need a strong team to tackle this project.
Abbiamo bisogno di un gruppo forte per affrontare questo progetto.
Uso: formalContesto: Work, research, and project-related contexts
Nota: Often used to describe a collective working group with a specific task or purpose.

squadra

Esempio:
She is the team leader for this project.
Lei è il capo squadra per questo progetto.
The team captain motivates the players.
Il capitano della squadra motiva i giocatori.
Uso: formalContesto: Leadership roles and sports
Nota: Can refer to the leader or captain of a group or sports team.

Sinonimi di Team

group

A collection of individuals working together towards a common goal.
Esempio: The group worked together to complete the project.
Nota: Group implies a collection of people working together but may not have the same level of collaboration and interdependence as a team.

crew

A group of people working together, especially in a specialized field or on a specific task.
Esempio: The film crew worked tirelessly to shoot the movie.
Nota: Crew often refers to a group of people working together in a coordinated manner on a specific task or project, such as a film crew or a ship's crew.

staff

The employees or personnel working in an organization or institution.
Esempio: The hospital staff collaborated to provide excellent patient care.
Nota: Staff typically refers to the employees or workers within an organization, whereas a team may consist of members from different organizations or departments coming together for a specific purpose.

Espressioni e frasi comuni di Team

Team player

A person who works well with others and contributes positively to a group or team.
Esempio: She is a great team player, always willing to help others.
Nota: Focuses on individual behavior within a team.

Teamwork makes the dream work

Emphasizes the importance of working together as a team to achieve success.
Esempio: Remember, teamwork makes the dream work, so let's collaborate on this project.
Nota: Highlights the collective effort rather than individual contributions.

Team spirit

A sense of unity, enthusiasm, and camaraderie among team members.
Esempio: The team spirit in our company is strong, and it helps us overcome challenges.
Nota: Refers to the shared feeling and attitude within a group.

Team up

To join forces or collaborate with others to work towards a common goal.
Esempio: Let's team up to finish this project before the deadline.
Nota: Implies partnership or cooperation rather than individual effort.

Team building

Activities or events designed to enhance relationships and cohesion within a team.
Esempio: The company organized a team-building retreat to improve communication and trust among employees.
Nota: Focuses on strengthening bonds and teamwork skills.

In the same boat

Facing the same situation or problem as others, often requiring collective effort to address.
Esempio: We're all in the same boat with this project deadline approaching fast.
Nota: Highlights shared circumstances and the need for joint action.

All hands on deck

A call for everyone to help or contribute, especially in a critical situation.
Esempio: The project deadline is near, so we need all hands on deck to get it done.
Nota: Urges full participation and involvement from all team members.

Strength in numbers

The idea that a group is more powerful or effective than an individual.
Esempio: Let's recruit more volunteers for the event; there's strength in numbers.
Nota: Emphasizes the collective power or advantage of being part of a group.

United we stand, divided we fall

Expresses the importance of staying together and supporting each other to avoid failure.
Esempio: Remember, united we stand, divided we fall; let's work together to achieve our goals.
Nota: Stresses the consequences of disunity and the power of solidarity.

Espressioni quotidiane (slang) di Team

Squad

A group of friends or teammates who are tight-knit.
Esempio: Our squad always has each other's backs.
Nota: Casual and typically used in informal settings.

Posse

Refers to a close group of friends or individuals.
Esempio: My posse and I are going to the concert tonight.
Nota: Carries a connotation of loyalty and camaraderie.

Gang

A group of people, commonly friends or associates.
Esempio: Hey, I'm heading out with the gang tonight.
Nota: Often used playfully to indicate a close group of friends.

Clique

A small, exclusive group of friends or associates.
Esempio: She's part of the popular girl's clique at school.
Nota: Implies exclusivity or a tight-knit group with shared interests.

Team - Esempi

The team won the championship last year.
La squadra ha vinto il campionato l'anno scorso.
We work together as a team to achieve our goals.
Lavoriamo insieme come una squadra per raggiungere i nostri obiettivi.
The team spirit was high during the game.
Lo spirito di squadra era alto durante la partita.

Grammatica di Team

Team - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: team
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): teams
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): team
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): teamed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): teaming
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): teams
Verbo, forma base (Verb, base form): team
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): team
Sillabe, Separação e Accento
team contiene 1 sillabe: team
Trascrizione fonetica: ˈtēm
team , ˈtēm (La sillaba rossa è accentata)

Team - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
team: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.