Dizionario
Inglese - Italiano
Wear
wɛr
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

indossare, portare, consumare

Significati di Wear in italiano

Il termine "wear" in inglese si riferisce principalmente all'atto di indossare o portare vestiti, accessori o altri oggetti sul corpo. È comunemente utilizzato in contesti quotidiani e può essere impiegato in diverse situazioni.

Uso pratico

  1. Indossare vestiti: "I wear a coat in winter." (Indosso un cappotto in inverno.)
  2. Accessori: "She wears a necklace." (Lei indossa una collana.)
  3. Scarpe: "He wears sneakers to the gym." (Lui indossa scarpe da ginnastica in palestra.)
  4. Espressioni di stile: "They wear fashionable clothes." (Loro indossano abiti alla moda.)
  5. Uso figurato: "He wears many hats at work." (Lui ricopre molti ruoli al lavoro.)

Frasi comuni

  • "What do you usually wear?" (Cosa indossi di solito?)
  • "I can't wear this dress." (Non posso indossare questo vestito.)
  • "She wears her hair up." (Lei tiene i capelli raccolti.)

Contesto d'uso

Il termine "wear" è usato in contesti sia formali che informali. Nella conversazione quotidiana, è comune discutere di ciò che si indossa, mentre in contesti più formali può riferirsi a uniformi o abbigliamento professionale.

Errori comuni

Un errore frequente è confondere "wear" con "where" (dove). Inoltre, è importante non usare "wear" per descrivere il possesso di un oggetto. Ad esempio, non si dice "I wear a car" per indicare che si possiede un'auto.

Parole correlate

  • Sinonimi: "don" (indossare), "put on" (mettere).
  • Antonimi: "take off" (togliere).

Pronuncia

La pronuncia di "wear" è /wɛər/. È importante notare la differenza tra il suono "w" iniziale e il suono "e" che è simile a quello della parola italiana "è".

Grammatica ed etimologia

"Wear" è un verbo regolare che può essere utilizzato in vari tempi verbali. La sua forma al passato è "wore" e il participio passato è "worn". L'etimologia del termine risale all'inglese antico "werian", che significa "proteggere" o "indossare".

Significati di Wear in italiano

indossare

Esempio:
I wear a suit to work every day.
Indosso un completo per lavorare ogni giorno.
She is wearing a beautiful dress for the party.
Lei indossa un bellissimo vestito per la festa.
Uso: formalContesto: Used when talking about wearing clothes or accessories.
Nota: This is the most common translation of 'wear' when referring to clothing.

portare

Esempio:
He wears a watch on his wrist.
Lui porta un orologio al polso.
Do you wear glasses?
Porti gli occhiali?
Uso: formalContesto: Used for wearing accessories or items like watches, glasses, or jewelry.
Nota: This translation is commonly used for accessories or items worn on the body.

consumare

Esempio:
The brakes are wearing out on my car.
I freni si stanno consumando sulla mia macchina.
This shirt is starting to wear.
Questa camicia sta iniziando a consumarsi.
Uso: formalContesto: Refers to the process of something becoming thinner, smaller, or damaged through use.
Nota: This meaning is used for describing the gradual deterioration of objects over time.

Sinonimi di Wear

put on

To dress oneself in clothing or accessories.
Esempio: She put on her coat before going outside.
Nota: This synonym specifically refers to the action of dressing oneself in something.

don

To put on or dress in a particular item of clothing.
Esempio: He donned his favorite hat for the occasion.
Nota: This synonym is a bit more formal and often used in literary or formal contexts.

sport

To wear or display something proudly or prominently.
Esempio: She sported a new hairstyle at the party.
Nota: This synonym implies a sense of displaying or showing off what is being worn.

carry

To bear or support something, often referring to an attitude or appearance.
Esempio: He carried a confident demeanor despite the challenging situation.
Nota: This synonym can be used metaphorically to describe how one presents themselves.

Espressioni e frasi comuni di Wear

Wear out

To become unusable or in poor condition after being used for a long time.
Esempio: These shoes have worn out, so I need to buy a new pair.
Nota: The original word 'wear' refers to the act of having something on your body, while 'wear out' specifically means the item has become unusable or damaged.

Wear off

To gradually disappear or diminish over time.
Esempio: The effect of the medicine will wear off after a few hours.
Nota: While 'wear' refers to having something on your body, 'wear off' focuses on the gradual disappearance of an effect or feeling.

Wear down

To make something gradually become thinner, smaller, or flatter due to continuous use or friction.
Esempio: Constant use has worn down the surface of the table.
Nota: Similar to 'wear out', 'wear down' emphasizes the gradual deterioration of an object through use.

Wear and tear

Damage or deterioration resulting from ordinary use and aging.
Esempio: The car shows signs of wear and tear after years of use.
Nota: This phrase refers to the damage or deterioration that naturally occurs over time with regular use, rather than a specific instance of wearing out.

Wear on

To continue for a long time, especially in a way that becomes tedious or tiresome.
Esempio: As the meeting wore on, people started to get tired.
Nota: While 'wear' can refer to physically having something on, 'wear on' describes the passage of time becoming tedious or tiresome.

Wear thin

To diminish or become less effective, especially over time.
Esempio: His patience is wearing thin with all these delays.
Nota: 'Wear thin' indicates a decrease in effectiveness or tolerance, whereas 'wear' simply means having something on.

Espressioni quotidiane (slang) di Wear

Rock

To wear something confidently and stylishly.
Esempio: She rocks that leather jacket!
Nota: The slang term 'rock' conveys a stronger sense of confidence and style compared to simply 'wearing' an item of clothing.

Flaunt

To show off or display something conspicuously.
Esempio: She's flaunting her new diamond ring.
Nota: While 'wearing' something simply means having it on, 'flaunt' specifically emphasizes showing off or displaying something in a noticeable way.

Deck out

To dress or adorn oneself elaborately or extravagantly.
Esempio: She decked herself out in holiday lights for the party.
Nota: This slang term goes beyond just 'wearing' something and implies dressing up in a particularly elaborate or extravagant manner.

Gear up

To put on sports equipment or clothing in preparation for an activity or event.
Esempio: We're gearing up for the big game this weekend.
Nota: While 'wear' is about putting on clothing or accessories, 'gear up' specifically refers to preparing for a particular event or activity by dressing appropriately.

Decked in

To be dressed or adorned in a lavish or elaborate way.
Esempio: She was decked in diamonds from head to toe.
Nota: 'Decked in' emphasizes being completely covered or adorned in something, typically luxurious or extravagant, compared to simply 'wearing' an item.

Wear - Esempi

I always wear a hat when it's sunny.
Indosso sempre un cappello quando c'è sole.
She likes to wear dresses to work.
Le piace indossare vestiti per andare al lavoro.
The dress code requires all employees to wear business attire.
Il codice di abbigliamento richiede a tutti i dipendenti di indossare abbigliamento formale.

Grammatica di Wear

Wear - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: wear
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): wear
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): wear
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): wore
Verbo, participio passato (Verb, past participle): worn
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): wearing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): wears
Verbo, forma base (Verb, base form): wear
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): wear
Sillabe, Separação e Accento
wear contiene 1 sillabe: wear
Trascrizione fonetica: ˈwer
wear , ˈwer (La sillaba rossa è accentata)

Wear - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
wear: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.