Dizionario
Inglese - Giapponese

Assist

əˈsɪst
Molto Comune
~ 2200
~ 2200
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

助ける (たすける), 援助する (えんじょする), サポートする, 手伝う (てつだう)

Significati di Assist in giapponese

助ける (たすける)

Esempio:
Can you assist me with this task?
この作業を手伝っていただけますか?
He assisted her in finding a job.
彼は彼女が仕事を見つけるのを助けました。
Uso: formal/informalContesto: Used in situations where help or support is needed, both in casual and professional settings.
Nota: The verb '助ける' is commonly used in both spoken and written Japanese.

援助する (えんじょする)

Esempio:
The organization assists the victims of natural disasters.
その団体は自然災害の被害者を援助しています。
They are seeking donations to assist the homeless.
彼らはホームレスを援助するための寄付を求めています。
Uso: formalContesto: Typically used in humanitarian contexts or formal situations.
Nota: '援助する' often implies providing support in terms of resources or financial help.

サポートする

Esempio:
I can support you if you need assistance.
助けが必要なら、私はサポートできます。
Our team will support you during the project.
私たちのチームはプロジェクト中にあなたをサポートします。
Uso: informalContesto: Commonly used in both personal and professional contexts, especially in teamwork.
Nota: The word 'サポート' is borrowed from English and is widely understood in modern Japanese.

手伝う (てつだう)

Esempio:
Can you help me with my homework?
宿題を手伝ってもらえますか?
She helped him carry the boxes.
彼女は彼が箱を運ぶのを手伝いました。
Uso: informalContesto: Used in everyday situations, especially among friends and family.
Nota: '手伝う' is a casual term for helping and is commonly used in day-to-day conversations.

Sinonimi di Assist

help

To give assistance or support to someone or something.
Esempio: Can you help me with this project?
Nota: Similar to 'assist' in meaning, often used interchangeably.

aid

To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Esempio: The organization provides aid to those in need.
Nota: Suggests a more formal or organized form of assistance.

support

To give help or encouragement to someone or something.
Esempio: She supported her friend during a challenging time.
Nota: Can encompass emotional, financial, or practical assistance.

facilitate

To make an action or process easier or smoother.
Esempio: The new software will facilitate communication within the team.
Nota: Implies making something easier or more efficient rather than direct assistance.

Espressioni e frasi comuni di Assist

Lend a hand

To assist or help someone with a task or activity.
Esempio: Can you lend a hand with moving the furniture?
Nota: This phrase implies offering physical help rather than just general assistance.

Give a hand

To assist or help someone, often physically.
Esempio: I'll give you a hand with setting up the equipment.
Nota: Similar to 'lend a hand,' this phrase suggests offering physical assistance.

Pitch in

To contribute or assist with a task or project.
Esempio: Everyone needs to pitch in to finish the project on time.
Nota: It emphasizes collaborative effort and everyone playing a part in helping.

Come to the rescue

To help or assist in a critical situation or when someone is in need.
Esempio: Thank you for coming to the rescue with those extra supplies!
Nota: This phrase often implies a more urgent or crucial form of assistance.

Give a boost

To provide support or help to improve someone's situation.
Esempio: A little encouragement can really give a boost to someone's confidence.
Nota: It suggests providing assistance that helps enhance or uplift someone's condition.

Be of service

To offer assistance or help to others.
Esempio: I'm here to be of service whenever you need help.
Nota: This phrase conveys a sense of readiness and willingness to assist whenever required.

Extend a helping hand

To offer assistance or support to someone who is in difficulty.
Esempio: During tough times, it's important to extend a helping hand to those in need.
Nota: It emphasizes providing aid or support to those facing challenges or hardships.

Espressioni quotidiane (slang) di Assist

Help out

To provide assistance or support.
Esempio: I can help out with organizing the event.
Nota: It implies offering assistance in a more informal manner.

Back up

To support or assist someone in a challenging situation.
Esempio: I'll back you up during the presentation.
Nota: It conveys the idea of standing behind someone for support.

Give a lift

To transport someone to a destination, offering help in travel.
Esempio: Can you give me a lift to the airport tomorrow?
Nota: Refers to physically transporting someone to a place, involving assistance in getting there.

Cover for

To take someone's place or responsibilities temporarily.
Esempio: I'll cover for you while you attend the meeting.
Nota: Implies providing assistance by taking over someone's duties or tasks.

Watch someone's back

To protect or support someone, especially in challenging circumstances.
Esempio: I always watch my friend's back in difficult situations.
Nota: Involves actively safeguarding someone in times of need.

Stand in

To take someone's place temporarily.
Esempio: Can you stand in for me at the meeting tomorrow?
Nota: Refers to temporarily assisting or substituting for someone in a specific situation or role.

Assist - Esempi

The nurse will assist the doctor during the surgery.
Can you assist me with carrying these boxes?
The company provides financial assistance to its employees.

Grammatica di Assist

Assist - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: assist
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): assisted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): assisting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): assists
Verbo, forma base (Verb, base form): assist
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): assist
Sillabe, Separação e Accento
assist contiene 2 sillabe: as • sist
Trascrizione fonetica: ə-ˈsist
as sist , ə ˈsist (La sillaba rossa è accentata)

Assist - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
assist: ~ 2200 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.