Dizionario
Inglese - Giapponese

Beloved

bəˈləv(ə)d
Molto Comune
~ 2300
~ 2300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

愛する人 (あいするひと), 親愛なる (しんあいなる), 大切な人 (たいせつなひと), 愛しい (いとしい)

Significati di Beloved in giapponese

愛する人 (あいするひと)

Esempio:
She is my beloved.
彼女は私の愛する人です。
He wrote a poem for his beloved.
彼は彼の愛する人のために詩を書きました。
Uso: formal/informalContesto: Used to refer to someone who is deeply loved, often in romantic contexts.
Nota: This term can be used in both romantic and familial contexts, but it is often associated with romantic love.

親愛なる (しんあいなる)

Esempio:
Dearly beloved friends, welcome!
親愛なる友人たち、ようこそ!
To my dearly beloved family, I miss you.
私の親愛なる家族へ、私はあなたたちが恋しいです。
Uso: formalContesto: Often used in letters, speeches, or formal addresses to show affection.
Nota: This term conveys a sense of warmth and affection and is often used in written communication.

大切な人 (たいせつなひと)

Esempio:
You are my beloved person.
あなたは私の大切な人です。
He is a beloved person in our community.
彼は私たちのコミュニティで大切な人です。
Uso: informalContesto: Used to refer to someone cherished or important in one's life.
Nota: This term is less formal and can be used for friends, family, or anyone significant.

愛しい (いとしい)

Esempio:
My beloved pet is always by my side.
私の愛しいペットはいつも私のそばにいます。
She has a beloved teddy bear.
彼女は愛しいクマのぬいぐるみを持っています。
Uso: informalContesto: Used to express affection towards pets, objects, or children.
Nota: This term conveys a sense of endearment and can be used for things or beings that are adored.

Sinonimi di Beloved

dear

Dear is used to express affection or fondness towards someone.
Esempio: She is my dear friend.
Nota: Dear is a more casual term compared to beloved, often used for close friends or family members.

darling

Darling is an affectionate term used to show endearment or love.
Esempio: My darling daughter always makes me smile.
Nota: Darling is a term of endearment that is often used towards loved ones, similar to beloved.

cherished

Cherished means to hold dear or treasure something deeply.
Esempio: The cherished memories of our time together will always hold a special place in my heart.
Nota: Cherished implies a strong emotional attachment or value placed on something, similar to beloved in terms of deep affection.

adored

Adored means to be greatly loved or admired by others.
Esempio: She is adored by everyone for her kindness and generosity.
Nota: Adored emphasizes being loved or admired by others, similar to beloved in terms of being highly regarded.

Espressioni e frasi comuni di Beloved

dear to one's heart

This phrase means something or someone is very important or cherished by someone.
Esempio: This old watch is very dear to my heart as it was a gift from my grandfather.
Nota: It emphasizes a strong emotional connection beyond just being beloved.

apple of one's eye

This phrase refers to someone who is cherished above all others.
Esempio: She is the apple of her father's eye, he adores her.
Nota: It signifies extreme fondness, often with a sense of being the favorite.

hold dear

To hold something dear means to cherish and value it greatly.
Esempio: I hold my childhood memories dear to my heart.
Nota: It emphasizes a deep emotional attachment and significance.

treasure trove

This phrase refers to a place or thing that contains a rich collection of valuable or cherished items.
Esempio: The old attic was a treasure trove of family heirlooms and memories.
Nota: It implies a collection of precious things, similar to how a beloved person or thing is valued.

near and dear to one's heart

Something that is near and dear to one's heart is very important and cherished.
Esempio: His hometown is near and dear to his heart, he always speaks fondly of it.
Nota: It emphasizes the close emotional connection and personal significance of the cherished item or person.

darling of

The darling of refers to someone who is loved and adored by a group or community.
Esempio: She was the darling of the family, always bringing joy to everyone.
Nota: It suggests being a favorite or being loved and cherished by many.

heart's desire

One's heart's desire is their deepest and most cherished wish or longing.
Esempio: Traveling the world was his heart's desire, and he finally achieved it.
Nota: It denotes a strong personal longing or aspiration, often related to what is beloved or deeply wanted.

Espressioni quotidiane (slang) di Beloved

boo

Boo is a term of endearment used to refer to a romantic partner or someone you are in a close relationship with.
Esempio: I can’t wait to see my boo this weekend.
Nota: While 'boo' is more informal and often used in romantic contexts, 'beloved' is a formal term indicating deep affection or admiration.

honey

Honey is a casual term of endearment often used between friends, family members, or romantic partners.
Esempio: Thanks for helping me out, honey.
Nota: Similar to 'boo', 'honey' is a more informal term of endearment compared to the more formal 'beloved'.

sweetheart

Sweetheart is a term used to refer to someone who is kind, caring, or endearing.
Esempio: You are such a sweetheart for bringing me coffee.
Nota: While 'sweetheart' can be used in various contexts, 'beloved' typically implies a deeper level of love or admiration.

babe

Babe is a term of endearment commonly used in romantic relationships or between close friends.
Esempio: Hey babe, how was your day?
Nota: Similar to 'boo' and 'honey', 'babe' is a more casual and informal term compared to 'beloved'.

boo thang

Boo thang is a slang term combining 'boo' and 'thing', referring to a romantic partner or someone special.
Esempio: She's bringing her boo thang to the party tonight.
Nota: This term is a more playful and colloquial way to refer to a beloved person, often used among young people or in a lighthearted manner.

main squeeze

Main squeeze is a slang term used to refer to one's significant other or primary romantic partner.
Esempio: She's my main squeeze, always there for me no matter what.
Nota: While 'main squeeze' conveys a sense of significance and closeness like 'beloved', it is more casual and often implies a strong bond or partnership.

Beloved - Esempi

Beloved, I miss you so much.
She was his beloved wife.
The beloved actor passed away last night.

Grammatica di Beloved

Beloved - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passato (Verb, past tense)
Lemma: belove
Coniugazioni
Sillabe, Separação e Accento
beloved contiene 2 sillabe: be • loved
Trascrizione fonetica: bi-ˈləvd
be loved , bi ˈləvd (La sillaba rossa è accentata)

Beloved - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
beloved: ~ 2300 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.