Dizionario
Inglese - Giapponese
Complaint
kəmˈpleɪnt
Molto Comune
~ 2100
~ 2100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
苦情 (くじょう), 不満 (ふまん), 訴え (うったえ), 申し立て (もうしたて)
Significati di Complaint in giapponese
苦情 (くじょう)
Esempio:
I filed a complaint about the poor service.
私はサービスが悪いことについて苦情を申し立てました。
He has a complaint regarding the product quality.
彼は製品の品質について苦情があります。
Uso: formalContesto: Used in customer service, legal matters, or when addressing grievances with businesses or institutions.
Nota: This is the most common translation for 'complaint' and is often used in formal contexts.
不満 (ふまん)
Esempio:
She expressed her complaints about the management.
彼女は経営に対する不満を表明しました。
The team's complaints about the new schedule were noted.
チームの新しいスケジュールに対する不満が記録されました。
Uso: informalContesto: Used in everyday conversation to express dissatisfaction or unhappiness with a situation.
Nota: While this can mean 'complaint', it is more about expressing general dissatisfaction rather than a formal grievance.
訴え (うったえ)
Esempio:
The complaint was brought to court.
その訴えは裁判所に持ち込まれました。
He filed a legal complaint against the company.
彼は会社に対して法的な訴えを起こしました。
Uso: formalContesto: Used in legal contexts where a formal complaint or lawsuit is being filed.
Nota: This term is more specific to legal situations compared to the other meanings.
申し立て (もうしたて)
Esempio:
The complaint was officially submitted.
その申し立ては正式に提出されました。
They made a complaint to the authorities.
彼らは当局に申し立てをしました。
Uso: formalContesto: Used in legal and formal administrative contexts, often referring to a formal statement of grievance.
Nota: This term is often used in reports or documents related to complaints.
Sinonimi di Complaint
grievance
A grievance is a formal complaint or protest about a real or perceived injustice or unfair treatment.
Esempio: She filed a grievance with the HR department about her unfair treatment at work.
Nota: Grievance often implies a more serious or formal complaint, especially in a workplace or legal context.
criticism
Criticism refers to the act of judging or finding fault with someone or something.
Esempio: He received harsh criticism from his boss for not meeting the project deadline.
Nota: Criticism can be more general and may not always involve a specific complaint like a grievance does.
objection
An objection is a formal expression of disapproval or opposition to something.
Esempio: The neighbors raised an objection to the construction of a new building in the area.
Nota: An objection is often more focused on expressing disagreement or opposition rather than just complaining.
discontent
Discontent refers to a feeling of dissatisfaction or unhappiness with a situation or condition.
Esempio: The employees' discontent with the new policies led to a decrease in productivity.
Nota: Discontent may not always involve a specific complaint but rather a general feeling of dissatisfaction.
Espressioni e frasi comuni di Complaint
Raise a complaint
To formally bring up an issue or problem to be addressed or resolved.
Esempio: I need to raise a complaint about the quality of the product I received.
Nota: The phrase 'raise a complaint' implies a more official or formal approach compared to just stating a complaint.
Lodge a complaint
To officially make a complaint, often by submitting a written document or form.
Esempio: She decided to lodge a complaint with the customer service department.
Nota: Similar to 'raise a complaint,' 'lodge a complaint' suggests a formal process of submitting a complaint.
Voice a complaint
To express or communicate a complaint verbally or in writing.
Esempio: Customers are encouraged to voice any complaints they may have to improve services.
Nota: The phrase 'voice a complaint' highlights the act of expressing a complaint openly or directly.
Air a complaint
To publicly express grievances or dissatisfaction about something.
Esempio: He aired his complaints about the company's policies during the meeting.
Nota: Similar to 'voice a complaint,' 'air a complaint' emphasizes expressing complaints openly or publicly.
File a complaint
To officially submit a complaint, often to a higher authority or regulatory body.
Esempio: If your issue is not resolved, you may need to file a formal complaint with the authorities.
Nota: The term 'file a complaint' suggests a more structured and documented process of submitting a complaint.
Vent one's frustrations
To express one's feelings of anger, annoyance, or dissatisfaction, often in a forceful or emotional manner.
Esempio: She needed to vent her frustrations about the project to her colleagues.
Nota: While not directly related to 'complaint,' 'vent one's frustrations' conveys the act of releasing built-up negative emotions.
Gripe about something
To complain or express dissatisfaction about something in a persistent or petty manner.
Esempio: He constantly gripes about the office temperature being too cold.
Nota: The term 'gripe about something' implies a tendency to complain frequently or nitpick minor issues.
Nitpick
To criticize or find fault with minor details or insignificant aspects.
Esempio: Stop nitpicking every little detail and focus on the main issue.
Nota: While 'nitpick' focuses on finding fault with small details, it can be used interchangeably with 'complain' in certain contexts.
Grumble about
To express discontent or dissatisfaction in a murmuring or muttering manner.
Esempio: Employees were heard grumbling about the new overtime policy.
Nota: Similar to 'gripe about,' 'grumble about' suggests a more subdued or low-key form of expressing complaints.
Espressioni quotidiane (slang) di Complaint
B*tch about
This slang term is often used informally to mean complaining or griping about something.
Esempio: Stop b*tching about your job and do something about it.
Nota: The slang term may be considered more casual or potentially offensive compared to the word 'complaint'.
Whine
To 'whine' is to complain in a way that is annoying or persistent.
Esempio: She always whines about having to work late.
Nota: Compared to 'complaint', 'whine' implies a tone of excessive or prolonged complaining.
Moan
'Moan' is often used informally to describe complaining or griping in a negative or grumbling manner.
Esempio: He never stops moaning about the weather.
Nota: Unlike 'complaint', 'moan' often carries a connotation of dissatisfaction or irritation.
Nag
To 'nag' is to constantly criticize or complain, typically in a repetitive or annoying way.
Esempio: She always nags about me leaving my dirty dishes in the sink.
Nota: 'Nag' is more about persistent, repetitive complaining, typically focused on small annoyances, compared to a formal 'complaint'.
Vent
To 'vent' is to express one's emotions or frustrations, often by complaining or criticizing.
Esempio: I needed to vent about the terrible service at that restaurant.
Nota: While a 'complaint' may be more formal or specific, 'vent' emphasizes the emotional release aspect of expressing dissatisfaction.
Murmur
To 'murmur' a complaint is to express it softly or quietly, often indicating dissatisfaction in a subtle way.
Esempio: She murmured her complaint under her breath so only I could hear.
Nota: 'Murmur' suggests a quieter, less overt form of complaining compared to a more direct 'complaint'.
Beef
'Beef' is slang for having a complaint or grievance about something.
Esempio: He's got a beef with the company's new dress code.
Nota: Using 'beef' is more informal and colloquial compared to the word 'complaint' but conveys a similar meaning of having an issue to address.
Complaint - Esempi
Complaints about the noise level in the building have been increasing.
I would like to file a complaint about the quality of the product I received.
The customer's complaint was that the service was slow and unprofessional.
Grammatica di Complaint
Complaint - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: complaint
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): complaints
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): complaint
Sillabe, Separação e Accento
complaint contiene 2 sillabe: com • plaint
Trascrizione fonetica: kəm-ˈplānt
com plaint , kəm ˈplānt (La sillaba rossa è accentata)
Complaint - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
complaint: ~ 2100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.