Dizionario
Inglese - Giapponese

Consist

kənˈsɪst
Molto Comune
~ 1600
~ 1600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

構成される (こうせいされる), 成り立つ (なりたつ), 含む (ふくむ), 占める (しめる)

Significati di Consist in giapponese

構成される (こうせいされる)

Esempio:
The committee consists of ten members.
その委員会は10人のメンバーで構成されています。
Water consists of hydrogen and oxygen.
水は水素と酸素で構成されています。
Uso: FormalContesto: Used in academic, scientific, or official contexts to describe the components of a group or substance.
Nota: This usage emphasizes the idea of composition or the elements that make up a whole.

成り立つ (なりたつ)

Esempio:
The project consists of several phases.
そのプロジェクトは複数の段階で成り立っています。
The team consists of experts from various fields.
そのチームはさまざまな分野の専門家で成り立っています。
Uso: FormalContesto: Commonly used in business or organizational settings to describe the structure of a project or team.
Nota: This meaning conveys a sense of structure and organization, often relating to projects or groups.

含む (ふくむ)

Esempio:
The recipe consists of simple ingredients.
そのレシピはシンプルな材料を含みます。
Her speech consists of three main points.
彼女のスピーチは三つの主要なポイントを含みます。
Uso: Formal/InformalContesto: Used in both casual and formal discussions, particularly in contexts where items or ideas are being listed or described.
Nota: This meaning highlights the inclusion of elements within a larger whole.

占める (しめる)

Esempio:
Women consist of a large part of the workforce.
女性は労働力の大部分を占めています。
Students consist of a diverse group from many backgrounds.
学生は多様な背景を持つグループを占めています。
Uso: FormalContesto: Often used in sociological or demographic discussions to describe proportions within a population.
Nota: This meaning is often used when discussing statistics or demographics.

Sinonimi di Consist

comprise

To be composed of or made up of
Esempio: The book comprises ten chapters.
Nota: Similar in meaning to 'consist,' but 'comprise' emphasizes the parts forming a whole.

include

To contain as part of a whole
Esempio: The package includes a variety of items.
Nota: While 'consist' implies being made up of something, 'include' suggests adding something as part of a collection.

be composed of

To be made up of
Esempio: This dish is composed of rice, vegetables, and spices.
Nota: Similar to 'consist,' but 'be composed of' specifically highlights the elements that make up the whole.

be made up of

To consist of; to be formed from
Esempio: The committee is made up of experts in various fields.
Nota: Closely related to 'consist,' but 'be made up of' emphasizes the composition of a group or whole.

Espressioni e frasi comuni di Consist

Consist of

To be composed or made up of something.
Esempio: The salad consists of lettuce, tomatoes, and cucumbers.
Nota: The original word 'consist' refers to what something is made of, while 'consist of' specifically indicates the components or elements that make up something.

Consist in

To have something as an essential part or characteristic.
Esempio: Success consists in hard work and perseverance.
Nota: While 'consist' focuses on the makeup of something, 'consist in' emphasizes the essential part or characteristic that defines something.

Consist with

To be in agreement or harmony with something.
Esempio: Her actions do not consist with her words.
Nota: This phrase highlights the idea of agreement or harmony between two elements, whereas 'consist' alone does not specify a relationship.

Consistently

To do something in the same way over time, without variation.
Esempio: She consistently performs well in her job.
Nota: While 'consist' talks about what something includes, 'consistently' focuses on the regularity or lack of variation in behavior or performance.

Consistent with

To be in agreement or in harmony with something else.
Esempio: His behavior is not consistent with his usual demeanor.
Nota: Similar to 'consist with', this phrase emphasizes agreement or harmony between two elements, rather than just the makeup of something.

Consistently with

To be in accordance or conformity with something.
Esempio: The decision was made consistently with company policy.
Nota: This phrase stresses the idea of conformity or accordance with a particular standard or rule, emphasizing consistency in alignment.

Espressioni quotidiane (slang) di Consist

Be comprised of

Similar to 'consist of', it denotes the elements or parts forming something.
Esempio: The report is comprised of several sections.
Nota: It is slightly more formal than 'be made up of' but less commonly used than 'consist of'.

Engage

Describes involving or participating in an activity or interaction.
Esempio: The book engages readers with its unique storytelling.
Nota: Focuses more on active involvement or connection compared to the passive notion of 'consist'.

Incorporate

Means to include or combine different elements into a unified whole.
Esempio: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Nota: Implies a blending or integration of diverse parts, going beyond simple composition.

Consist - Esempi

The team consists of five players.
The recipe consists of flour, sugar, and eggs.
His argument consists of several points.

Grammatica di Consist

Consist - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: consist
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): consisted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): consisting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): consists
Verbo, forma base (Verb, base form): consist
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): consist
Sillabe, Separação e Accento
consist contiene 2 sillabe: con • sist
Trascrizione fonetica: kən-ˈsist
con sist , kən ˈsist (La sillaba rossa è accentata)

Consist - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
consist: ~ 1600 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.