Dizionario
Inglese - Giapponese
Refuse
rəˈfjuz
Estremamente Comune
900 - 1000
900 - 1000
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
拒否する (きょひする), 捨てる (すてる), 無視する (むしする)
Significati di Refuse in giapponese
拒否する (きょひする)
Esempio:
I refuse to accept this offer.
私はこの提案を拒否します。
He refused to answer the question.
彼はその質問に答えることを拒否した。
Uso: formal/informalContesto: Used in situations where someone does not want to agree to something or declines an offer.
Nota: This meaning is commonly used in both casual and formal contexts.
捨てる (すてる)
Esempio:
Please refuse the unnecessary items.
不要なものは捨ててください。
You should refuse the trash properly.
ゴミは適切に捨てるべきです。
Uso: formal/informalContesto: Referring to the act of discarding or not accepting something.
Nota: This meaning is particularly relevant in contexts involving waste management or decluttering.
無視する (むしする)
Esempio:
She refused his request.
彼女は彼の頼みを無視した。
They refuse to acknowledge the problem.
彼らはその問題を無視している。
Uso: formal/informalContesto: When someone deliberately does not respond or pay attention to something.
Nota: This meaning can imply a stronger emotional response than simply declining.
Sinonimi di Refuse
deny
To deny means to refuse to admit the truth or existence of something.
Esempio: He denied any involvement in the crime.
Nota: Deny often involves a statement of non-acceptance or contradiction.
disapprove
To disapprove means to have a negative opinion or judgment about something.
Esempio: The board disapproved of the proposed budget.
Nota: Disapprove implies a judgment of disapproval rather than a direct refusal.
repudiate
To repudiate means to reject or disown something formally or publicly.
Esempio: The government repudiated the claims made by the opposition.
Nota: Repudiate often involves a strong or formal rejection.
Espressioni e frasi comuni di Refuse
Turn down
To refuse or reject an offer, invitation, or proposal.
Esempio: She turned down his offer to help.
Nota: This phrase specifically refers to rejecting an offer or invitation.
Say no
To refuse or decline something by explicitly stating 'no'.
Esempio: He had to say no to the job offer.
Nota: This phrase straightforwardly conveys the act of refusing by saying 'no'.
Reject
To refuse to accept, consider, or believe something.
Esempio: The company rejected his application for a loan.
Nota: Reject is a formal term that implies a more definitive refusal.
Decline
To politely refuse or turn down an offer or invitation.
Esempio: I had to decline the invitation due to a prior commitment.
Nota: Decline often carries a sense of gracious refusal or citing a reason for saying no.
Refuse to budge
To stubbornly or adamantly refuse to change one's position or opinion.
Esempio: Despite the negotiations, the stubborn man refused to budge on his demands.
Nota: This phrase emphasizes a steadfast refusal to move or change.
Brush off
To dismiss or ignore something, often in a casual or offhand manner.
Esempio: She brushed off his suggestion without a second thought.
Nota: This phrase implies a casual or nonchalant refusal or dismissal.
Shut down
To reject or dismiss an idea or suggestion abruptly or decisively.
Esempio: The supervisor shut down their proposal without further discussion.
Nota: Shut down conveys a swift and final refusal or termination of discussion.
Espressioni quotidiane (slang) di Refuse
Pass up
To pass up means to miss or overlook an opportunity, especially when it's advantageous.
Esempio: I can't believe you passed up that job offer.
Nota: While 'refuse' implies a deliberate decision, 'pass up' suggests a missed chance.
Give the thumbs down
To give the thumbs down means to express disapproval or reject something.
Esempio: The committee gave the thumbs down to the proposal.
Nota: This slang involves a clear gesture of disapproval, different from a simple refusal.
Bail on
To bail on means to cancel or abandon planned activity, often without notice.
Esempio: He bailed on the meeting at the last minute.
Nota: It implies a sudden decision to not participate, rather than a formal refusal.
Dump
To dump means to abruptly end involvement or abruptly leave a situation.
Esempio: She dumped the project and walked away.
Nota: Unlike 'refuse', 'dump' often signifies a more abrupt and sometimes harsh action.
Chuck
To chuck means to discard or dismiss something, typically informally.
Esempio: I chucked the idea of going out tonight.
Nota: It carries a sense of casualness compared to the seriousness of 'refuse'.
Jettison
To jettison means to get rid of something unwanted or unnecessary.
Esempio: The team decided to jettison the outdated system.
Nota: 'Jettison' often indicates a strategic decision to discard or eliminate rather than a direct refusal.
Give something the boot
To give something the boot means to reject or remove it, often with force.
Esempio: They gave his proposal the boot after the presentation.
Nota: 'Give the boot' implies a stronger action than a simple refusal.
Refuse - Esempi
I refuse to eat meat.
She refused to answer the question.
The company refused to refund my money.
Grammatica di Refuse
Refuse - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: refuse
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): refuse
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): refuse
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): refused
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): refusing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): refuses
Verbo, forma base (Verb, base form): refuse
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): refuse
Sillabe, Separação e Accento
refuse contiene 2 sillabe: re • fuse
Trascrizione fonetica: ri-ˈfyüz
re fuse , ri ˈfyüz (La sillaba rossa è accentata)
Refuse - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
refuse: 900 - 1000 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.