Dizionario
Inglese - Giapponese

Restrict

rəˈstrɪkt
Molto Comune
~ 2100
~ 2100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

制限する (せいげんする), 抑制する (よくせいする), 制約する (せいやくする), 制限をかける (せいげんをかける), 限る (かぎる)

Significati di Restrict in giapponese

制限する (せいげんする)

Esempio:
The government decided to restrict travel due to the pandemic.
政府はパンデミックのために旅行を制限することに決めました。
You should restrict your screen time for better health.
健康のためにスクリーン時間を制限すべきです。
Uso: FormalContesto: Used in legal, governmental, or health-related situations.
Nota: This term is often used in contexts where rules or limits are applied to behaviors or activities.

抑制する (よくせいする)

Esempio:
He tried to restrict his emotions during the meeting.
彼は会議中に感情を抑制しようとしました。
The medication helps to restrict the growth of the tumor.
その薬は腫瘍の成長を抑制するのに役立ちます。
Uso: FormalContesto: Commonly used in medical or psychological contexts.
Nota: This term emphasizes control or suppression, often relating to emotions or biological processes.

制約する (せいやくする)

Esempio:
The budget will restrict our options for the project.
予算がプロジェクトの選択肢を制約します。
They felt that rules restricted their creativity.
彼らはルールが創造性を制約していると感じました。
Uso: FormalContesto: Used in discussions about limitations, especially in business or creative fields.
Nota: This word implies limitations that may hinder potential or freedom of action.

制限をかける (せいげんをかける)

Esempio:
The teacher decided to restrict the number of students in the lab.
教師はラボの生徒数を制限をかけることにしました。
Please restrict access to sensitive information.
敏感な情報へのアクセスを制限してください。
Uso: Formal/InformalContesto: Used in educational or business settings.
Nota: This phrase is often used when discussing access or permissions.

限る (かぎる)

Esempio:
The sale will restrict the items available to only those on the list.
セールは、リストにあるアイテムのみを限る予定です。
This offer is restricted to members only.
このオファーはメンバー限定です。
Uso: InformalContesto: Used in casual conversations, advertising, or promotions.
Nota: This term is more general and can refer to limitations in various contexts.

Sinonimi di Restrict

limit

To set a boundary or cap on something.
Esempio: The number of attendees is limited to 50 people.
Nota: Similar to 'restrict' but may imply a specific numerical or quantitative limitation.

constrain

To impose restrictions or limitations that inhibit freedom of action.
Esempio: Budget constraints prevented us from expanding the project.
Nota: Emphasizes the idea of being forced or compelled to adhere to limitations.

constrict

To make something narrower, tighter, or more limited.
Esempio: The narrow road constricted traffic flow during rush hour.
Nota: Focuses on the physical or spatial restriction rather than general limitations.

curtail

To reduce or restrict something, typically spending or activity.
Esempio: Due to budget cuts, we had to curtail our marketing campaign.
Nota: Often used in the context of reducing or cutting back on something rather than outright prohibition.

Espressioni e frasi comuni di Restrict

put restrictions on

To impose limitations or rules on something or someone.
Esempio: The company put restrictions on the use of company vehicles after the incident.
Nota: This phrase specifies the action of imposing restrictions.

limit access

To restrict or control entry or use of something.
Esempio: The museum limited access to the exhibit to VIP guests only.
Nota: It emphasizes the control over the ability to enter or use something.

impose constraints

To enforce restrictions or limitations on something.
Esempio: The new regulations imposed constraints on the budget allocation.
Nota: It highlights the act of enforcing restrictions or limitations.

constrain movement

To limit or restrict the ability to move freely.
Esempio: The injury constrained his movement for weeks.
Nota: It specifically refers to restricting physical movement.

curtail freedom

To reduce or restrict the extent or practice of freedom.
Esempio: The government curtailed freedom of speech during the protests.
Nota: It focuses on limiting the freedom of individuals.

set limitations

To establish boundaries or rules restricting certain actions or behaviors.
Esempio: The school set limitations on the use of electronic devices in class.
Nota: It indicates the act of establishing boundaries or rules.

place a ban

To officially forbid or prohibit something.
Esempio: The city council placed a ban on single-use plastics to reduce pollution.
Nota: It denotes the formal prohibition of something.

enforce a restriction

To ensure compliance with a rule or limitation.
Esempio: The organization enforced a restriction on late submissions of assignments.
Nota: It stresses the action of ensuring compliance with the restriction.

Espressioni quotidiane (slang) di Restrict

clamp down

To take strict measures to stop or control something.
Esempio: The government is clamping down on illegal activities in the city.
Nota: It implies a more forceful or intense action compared to 'restrict.'

crack down

To enforce strict rules or laws with severity.
Esempio: The school administration is cracking down on cheating during exams.
Nota: It conveys a stronger sense of enforcement compared to 'restrict.'

put the squeeze on

To apply pressure or make things difficult for someone.
Esempio: The company is putting the squeeze on employees by cutting benefits.
Nota: It suggests creating discomfort or hardship rather than merely limiting actions.

tie someone's hands

To prevent someone from taking action or making choices freely.
Esempio: The new policy ties our hands when it comes to making decisions.
Nota: It implies a complete hindrance of one's ability to act, unlike a general restriction.

bottle up

To suppress or control something, often referring to emotions or thoughts.
Esempio: She tries to bottle up her emotions and never shows how she truly feels.
Nota: It suggests internalizing or hiding feelings rather than being restricted externally.

muzzle

To silence or restrain someone from speaking out.
Esempio: The controversial politician was muzzled by his party to prevent further outbursts.
Nota: It implies a more active suppression, particularly of speech, compared to 'restrict.'

hem in

To confine or restrict movement or space.
Esempio: The construction site is hemming in our office, making it hard to access.
Nota: It suggests a physical limitation or encirclement, typically with obstacles.

Restrict - Esempi

Restrict access to the building.
The doctor advised me to restrict my sugar intake.
The new law will restrict the use of plastic bags.

Grammatica di Restrict

Restrict - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: restrict
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): restricted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): restricting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): restricts
Verbo, forma base (Verb, base form): restrict
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): restrict
Sillabe, Separação e Accento
restrict contiene 2 sillabe: re • strict
Trascrizione fonetica: ri-ˈstrikt
re strict , ri ˈstrikt (La sillaba rossa è accentata)

Restrict - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
restrict: ~ 2100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.