Dizionario
Inglese - Coreano

Door

dɔr
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

문 (mun), 출입문 (chulipmun), 자동문 (jadongmun), 내부문 (naebu mun), 입구 (ipgu)

Significati di Door in coreano

문 (mun)

Esempio:
Please close the door.
문을 닫아 주세요.
He walked through the door.
그는 문을 통과했다.
Uso: formal/informalContesto: Used in everyday situations, both in homes and public buildings.
Nota: The word '문' is the most common term for 'door' in Korean. It can refer to any type of door.

출입문 (chulipmun)

Esempio:
The entrance door is locked.
출입문이 잠겨 있습니다.
Make sure to close the entrance door.
출입문을 꼭 닫아 주세요.
Uso: formalContesto: Used in public buildings, offices, or formal settings.
Nota: This term specifically refers to entrance or exit doors.

자동문 (jadongmun)

Esempio:
The automatic door opens when you approach it.
자동문은 당신이 가까이 가면 열립니다.
Be careful around the automatic door.
자동문 근처에서 조심하세요.
Uso: formal/informalContesto: Commonly used in places with automatic doors like malls or airports.
Nota: This term refers specifically to automatic doors.

내부문 (naebu mun)

Esempio:
The internal door separates the two rooms.
내부문이 두 방을 나누고 있습니다.
Please open the internal door.
내부문을 열어 주세요.
Uso: formal/informalContesto: Used when talking about doors inside a building.
Nota: Refers to doors that are not external, such as those between rooms.

입구 (ipgu)

Esempio:
The door at the entrance is very decorative.
입구의 문이 매우 장식적입니다.
They installed a new door at the entrance.
입구에 새 문을 설치했습니다.
Uso: formal/informalContesto: Used when referring to the door as part of an entrance.
Nota: This term refers more to the entrance as a concept rather than just the door.

Sinonimi di Door

entrance

An entrance is a way into a building or room.
Esempio: Please use the entrance on the left side.
Nota: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.

gateway

A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
Esempio: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Nota: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.

portal

A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
Esempio: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Nota: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.

access point

An access point is a place where entry or access is gained.
Esempio: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Nota: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.

Espressioni e frasi comuni di Door

Behind closed doors

This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
Esempio: The decision was made behind closed doors.
Nota: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.

Open the door to

To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
Esempio: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Nota: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.

Close the door on

To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
Esempio: She closed the door on her past and started afresh.
Nota: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.

Next door

When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
Esempio: My best friend lives next door to me.
Nota: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.

Leave the door open

To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
Esempio: We decided to leave the door open for future collaboration.
Nota: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.

At death's door

When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
Esempio: After being sick for weeks, he was at death's door.
Nota: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.

Show someone the door

To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
Esempio: After the argument, the boss showed him the door.
Nota: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.

Espressioni quotidiane (slang) di Door

Knock on wood

This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
Esempio: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Nota: The original word

Door - Esempi

The door is locked.
문이 잠겨 있습니다.
Please close the front door.
앞문을 닫아 주세요.
The gate is made of iron.
게이트는 철로 만들어졌습니다.

Grammatica di Door

Door - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: door
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): doors
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): door
Sillabe, Separação e Accento
door contiene 1 sillabe: door
Trascrizione fonetica: ˈdȯr
door , ˈdȯr (La sillaba rossa è accentata)

Door - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
door: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.