Dizionario
Inglese - Norvegese

Building

ˈbɪldɪŋ
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

bygning, bygging, struktur

Significati di Building in norvegese (bokmål)

bygning

Esempio:
The building is very tall.
Bygningen er veldig høy.
They are constructing a new building downtown.
De bygger en ny bygning i sentrum.
Uso: formalContesto: Used to refer to physical structures like houses, offices, or schools.
Nota: The word 'bygning' is commonly used in both formal and informal contexts to describe any type of constructed edifice.

bygging

Esempio:
The building of the bridge took two years.
Byggingen av broen tok to år.
They are involved in the building of a new community center.
De er involvert i byggingen av et nytt samfunnssenter.
Uso: formalContesto: Used to describe the process of construction.
Nota: 'Bygging' refers specifically to the act or process of building something, rather than the completed structure.

struktur

Esempio:
The building has a unique structure.
Bygningen har en unik struktur.
The structure of this building is very modern.
Strukturen til denne bygningen er veldig moderne.
Uso: formalContesto: Used in architectural or engineering discussions.
Nota: 'Struktur' can refer to the physical layout or design of a building, often used in technical contexts.

Sinonimi di Building

structure

A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
Esempio: The ancient structure was a marvel of engineering.
Nota: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.

edifice

An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
Esempio: The grand edifice stood tall in the city center.
Nota: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.

construction

Construction refers to the process of building or assembling a structure.
Esempio: The construction of the new office building will begin next month.
Nota: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.

premises

Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
Esempio: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
Nota: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.

Espressioni e frasi comuni di Building

Break the ice

To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
Esempio: Let's break the ice by talking about something non-work related.
Nota: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.

Bite the bullet

To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
Esempio: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Nota: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.

The ball is in your court

This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
Esempio: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
Nota: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.

Back to the drawing board

This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
Esempio: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
Nota: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.

Put all your eggs in one basket

To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
Esempio: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
Nota: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.

A piece of cake

When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
Esempio: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Nota: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.

Burn the midnight oil

To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
Esempio: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Nota: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.

Espressioni quotidiane (slang) di Building

Crib

Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
Esempio: Let's head back to my crib to grab the keys.
Nota: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.

Pad

Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
Esempio: I'll meet you at my pad after work.
Nota: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.

Spot

Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
Esempio: We found a cool spot downtown for the party.
Nota: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.

Joint

Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
Esempio: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
Nota: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.

Digs

Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
Esempio: Her new digs are really nice - you should check them out.
Nota: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.

Abode

Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
Esempio: His abode is a quaint little cottage by the lake.
Nota: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.

Hangout

Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
Esempio: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
Nota: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.

Building - Esempi

The building is under construction.
Bygningen er under bygging.
The city has many historic buildings.
Byen har mange historiske bygninger.
The architect designed a unique building.
Arkitekten designet en unik bygning.

Grammatica di Building

Building - Verbo (Verb) / Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle)
Lemma: build
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): builds
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): build
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): built
Verbo, participio passato (Verb, past participle): built
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): building
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): builds
Verbo, forma base (Verb, base form): build
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): build
Sillabe, Separação e Accento
building contiene 2 sillabe: build • ing
Trascrizione fonetica: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (La sillaba rossa è accentata)

Building - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
building: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.