Dizionario
Inglese - Norvegese

Decide

dəˈsaɪd
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

bestemme, avgjøre, ta en beslutning, velge

Significati di Decide in norvegese (bokmål)

bestemme

Esempio:
I need to decide what to wear today.
Jeg må bestemme hva jeg skal ha på meg i dag.
She decided to take the job offer.
Hun bestemte seg for å ta jobbtilbudet.
Uso: informalContesto: Used in everyday situations where choices are made.
Nota: This is the most common translation and is used in a variety of contexts, from casual conversations to more serious decisions.

avgjøre

Esempio:
The committee will decide the winner of the competition.
Komiteen vil avgjøre vinneren av konkurransen.
We need to decide on a plan before the meeting.
Vi må avgjøre en plan før møtet.
Uso: formalContesto: Used in formal contexts, such as meetings, legal settings, or competitions.
Nota: This term emphasizes the act of making a final judgment or ruling on something.

ta en beslutning

Esempio:
It's time to decide on a decision regarding the project.
Det er på tide å ta en beslutning angående prosjektet.
They decided to take a break after much discussion.
De tok en beslutning om å ta en pause etter mye diskusjon.
Uso: formal/informalContesto: Can be used in both casual and formal discussions about making a decision.
Nota: This phrase is a bit longer and is often used to emphasize the process of decision-making.

velge

Esempio:
You need to decide which movie to watch.
Du må velge hvilken film du vil se.
They decided to go for a hike instead of staying home.
De valgte å dra på fottur i stedet for å bli hjemme.
Uso: informalContesto: Used when making a choice among options.
Nota: This term is more about selecting from available options rather than making a final decision.

Sinonimi di Decide

choose

To choose means to select from a number of possibilities. It implies making a decision after considering different options.
Esempio: I couldn't decide between the blue or red dress, so I chose the black one instead.
Nota: Choosing often involves selecting one option from multiple available choices, while deciding can involve making a judgment or reaching a conclusion.

determine

To determine means to come to a decision or settle a question after consideration.
Esempio: After much deliberation, we finally determined the best course of action.
Nota: Determining often involves reaching a conclusion based on analysis or investigation, while deciding can be a more general term for making up one's mind.

resolve

To resolve means to find a solution to a problem or dispute.
Esempio: We need to resolve this issue before it escalates further.
Nota: Resolving often implies finding a solution to a specific issue or conflict, while deciding can refer to making a choice or reaching a conclusion in a broader sense.

opt

To opt means to make a choice or decision from a range of possibilities.
Esempio: I think I'll opt for the vegetarian option at the restaurant.
Nota: Opting often involves selecting a preference or choice from available options, while deciding can encompass a wider range of decision-making processes.

Espressioni e frasi comuni di Decide

Make up one's mind

To make a decision after considering options or possibilities.
Esempio: After much deliberation, she finally made up her mind to accept the job offer.
Nota: This idiom emphasizes the act of finalizing a decision after a period of contemplation.

On the fence

To be undecided or unsure about a decision.
Esempio: I'm still on the fence about whether to go on the trip or not.
Nota: This phrase conveys a state of indecision or neutrality rather than actively making a decision.

Weigh the pros and cons

To consider the advantages and disadvantages of a decision before making it.
Esempio: Before buying a new car, it's important to weigh the pros and cons of different models.
Nota: This phrase involves a systematic evaluation of the positive and negative aspects of a decision.

At a crossroads

In a position where a decision or a choice needs to be made.
Esempio: After college, she found herself at a crossroads, unsure of which career path to choose.
Nota: This idiom implies a critical juncture where a decision will significantly impact future directions.

Call the shots

To make the decisions and give orders.
Esempio: As the team captain, she gets to call the shots during the game.
Nota: This phrase emphasizes not just making a decision but also having authority and control over the situation.

Take the plunge

To make a decision to do something important or risky.
Esempio: After much thought, he decided to take the plunge and start his own business.
Nota: This idiom implies a bold and decisive action, often involving a significant commitment or risk.

Come to a decision

To reach or make a decision after consideration or deliberation.
Esempio: After hours of discussion, the committee finally came to a decision about the budget.
Nota: This phrase emphasizes the process of reaching a conclusion after discussion or thought.

Stick to one's guns

To refuse to change one's mind or position despite criticism or opposition.
Esempio: Despite opposition, she stuck to her guns and refused to compromise on her principles.
Nota: This idiom highlights the determination to maintain a decision or stance even when faced with resistance.

Espressioni quotidiane (slang) di Decide

Make a choice

This slang term means to decide between options or alternatives.
Esempio: I need to make a choice between the two job offers.
Nota: Similar to 'decide,' but may imply a simpler decision-making process.

Settle on

To choose or decide on something after considering various options.
Esempio: Have you settled on which restaurant to go to tonight?
Nota: Implies a final decision after some contemplation or discussion.

Lock in

To decide and confirm a particular plan or course of action.
Esempio: Let's lock in our plans for the weekend before things get too busy.
Nota: Conveys decisiveness and commitment to a specific decision or arrangement.

Nail down

To determine or finalize something, especially after considering all aspects.
Esempio: We need to nail down the details before we can move forward.
Nota: Suggests a thorough and definitive decision-making process.

Opt for

To choose or decide in favor of a particular option or choice.
Esempio: I think I'll opt for the healthier option on the menu today.
Nota: Emphasizes choosing one option over others, often implying a preference.

Conclude on

To reach a decision or agreement about something after considering different perspectives or options.
Esempio: After much discussion, we were able to conclude on a solution.
Nota: Implies reaching a decision through a process of deliberation or negotiation.

Opt to go with

To choose or select a specific option or alternative.
Esempio: I've decided to opt to go with the more affordable option for now.
Nota: Emphasizes making a deliberate choice and often implies selecting from multiple options.

Decide - Esempi

I need to decide what to wear to the party.
Jeg må bestemme meg for hva jeg skal ha på meg til festen.
They decided to go on a road trip instead of flying.
De bestemte seg for å dra på biltur i stedet for å fly.
She couldn't decide which flavor of ice cream to choose.
Hun klarte ikke å bestemme seg for hvilken smak av iskrem hun skulle velge.

Grammatica di Decide

Decide - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: decide
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): decided
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): deciding
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): decides
Verbo, forma base (Verb, base form): decide
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): decide
Sillabe, Separação e Accento
decide contiene 2 sillabe: de • cide
Trascrizione fonetica: di-ˈsīd
de cide , di ˈsīd (La sillaba rossa è accentata)

Decide - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
decide: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.