Dizionario
Inglese - Norvegese

Role

roʊl
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

rolle, funksjon, posisjon, karakter

Significati di Role in norvegese (bokmål)

rolle

Esempio:
She played the role of the mother in the play.
Hun spilte rollen som mor i stykket.
Everyone has a role to play in the team.
Alle har en rolle å spille i laget.
Uso: formal/informalContesto: Used in theater, teamwork, and social roles.
Nota: The word 'rolle' is commonly used in both formal and informal contexts, especially in discussions about theater, social dynamics, and responsibilities.

funksjon

Esempio:
His role in the company is to manage the marketing team.
Hans funksjon i selskapet er å lede markedsføringsteamet.
The role of technology in education has grown significantly.
Teknologiens funksjon i utdanning har vokst betydelig.
Uso: formalContesto: Used in professional and academic settings.
Nota: In this context, 'funksjon' refers to the purpose or job that someone or something serves, often used in technical or organizational discussions.

posisjon

Esempio:
She holds a key role in the organization.
Hun har en nøkkelposisjon i organisasjonen.
His role as a leader is crucial for success.
Hans posisjon som leder er avgjørende for suksess.
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions about hierarchy, leadership, and status.
Nota: 'Posisjon' emphasizes the status or rank of a person in a group or organization.

karakter

Esempio:
The role of the villain was played by a famous actor.
Rollen som skurken ble spilt av en kjent skuespiller.
He has a minor role in the movie.
Han har en liten karakter i filmen.
Uso: formal/informalContesto: Used in discussions about film, literature, or storytelling.
Nota: 'Karakter' is often used in the context of fiction, referring to a person or figure in a story.

Sinonimi di Role

part

A part refers to a portion or division of a whole, similar to a role in a situation or activity.
Esempio: She played a crucial part in the success of the project.
Nota: Part can be used more broadly to refer to a section or component of something, while role often specifically denotes a character or function in a particular context.

function

Function emphasizes the purpose or duty performed by someone in a specific capacity or position.
Esempio: Her function in the company is to oversee marketing strategies.
Nota: Function is more focused on the purpose or task performed, whereas role can encompass a broader set of responsibilities and behaviors.

position

Position refers to a person's rank, status, or job within a group or organization.
Esempio: He holds a high-ranking position in the organization.
Nota: Position often implies a formal title or standing within a hierarchy, while role can be more fluid and adaptable to different situations.

character

Character can refer to the personality, traits, or role assumed by a person in a specific context.
Esempio: In the play, she portrayed the character of a wise grandmother.
Nota: Character is often associated with acting or fictional roles, while role can extend to real-life functions and responsibilities.

Espressioni e frasi comuni di Role

play a role

To have an influence or effect on a situation or outcome.
Esempio: Her experience played a key role in the success of the project.
Nota: The phrase 'play a role' implies active involvement or contribution, while 'role' alone refers to a character or position.

take on a role

To accept or begin to perform a particular function or position.
Esempio: She took on a leadership role in the new team.
Nota: While 'role' represents a position or character, 'take on a role' emphasizes the action of assuming that position.

step into a role

To start performing the duties and responsibilities of a particular position, often unexpectedly or temporarily.
Esempio: After the manager left, she had to step into the role temporarily.
Nota: Similar to 'take on a role,' 'step into a role' emphasizes the action of assuming a position rather than just the position itself.

define one's role

To establish or clarify the responsibilities and expectations associated with a particular position or function.
Esempio: It's important to define your role within the team to avoid conflicts.
Nota: While 'role' refers to a position or function, 'define one's role' focuses on setting boundaries and expectations for that position.

supporting role

A position or function that provides assistance or backup to the main or lead role.
Esempio: She played a supporting role in the play, but her performance was outstanding.
Nota: Unlike 'role' alone, 'supporting role' specifies a secondary or assisting function in relation to a primary role.

lead role

The main or principal position in a performance or project, often with significant responsibilities and prominence.
Esempio: He was thrilled to be offered the lead role in the upcoming movie.
Nota: Contrary to 'role' which is a general term, 'lead role' specifies the primary and central position in a particular context.

fit the role

To be suitable or appropriate for a particular position or function.
Esempio: She didn't initially seem like a good fit for the role, but she surprised everyone with her performance.
Nota: While 'role' denotes a position or function, 'fit the role' emphasizes the compatibility or suitability of a person for that position.

cast in a role

To assign or select someone for a particular character or position in a performance or production.
Esempio: She was cast in the role of the villain, showcasing her versatility as an actress.
Nota: 'Cast in a role' involves the specific action of assigning a person to a role, whereas 'role' itself refers to the position or character.

redefine one's role

To reassess, adjust, or change the responsibilities and functions associated with a particular position or function.
Esempio: After the restructuring, she had to redefine her role within the company.
Nota: While 'role' represents a position or function, 'redefine one's role' focuses on the action of modifying or clarifying that position.

Espressioni quotidiane (slang) di Role

Fill a role

To substitute or temporarily take on a specific position or responsibility within a group or organization.
Esempio: I need someone to fill the role of team leader while I'm away.
Nota: The slang term 'fill a role' implies a more temporary or interim nature compared to 'role'.

Fit the bill

To be suitable or appropriate for a particular role or situation.
Esempio: Sarah really fits the bill for the new project manager role.
Nota: This phrase indicates more of a match or suitability rather than a general concept of 'role'.

Wear multiple hats

To take on multiple roles or responsibilities, typically within the same job or organization.
Esempio: In a start-up, you often have to wear multiple hats, from marketing to project management.
Nota: This slang implies versatility and flexibility in handling different roles compared to a single 'role'.

Juggle roles

To manage or handle multiple roles and responsibilities, often at the same time.
Esempio: As a working parent, she constantly juggles roles between her career and family life.
Nota: This term emphasizes the act of balancing and managing different roles simultaneously.

Wear the pants

To be the dominant or authoritative figure in a particular role or relationship.
Esempio: In this household, my wife wears the pants - she's the decision-maker!
Nota: This phrase focuses on authority rather than a generic 'role' in a situation.

Hat you wear

Refers to the different roles or responsibilities a person may take on within a specific context or profession.
Esempio: As a teacher, one hat you wear is that of a counselor, listening to students' problems.
Nota: This slang highlights the idea of varying responsibilities within a role rather than a singular definition of 'role'.

Don different hats

To assume different roles or functions as needed in varying situations or contexts.
Esempio: Working in a startup often requires you to don different hats, from sales to customer service.
Nota: Similar to 'wear multiple hats', this emphasizes the adaptability and versatility in handling various roles.

Role - Esempi

His role in the company is to manage the finances.
Hans rolle i selskapet er å håndtere økonomien.
The teacher's role is to educate and guide the students.
Lærerens rolle er å utdanne og veilede elevene.
The rules clearly define the roles and responsibilities of each team member.
Reglene definerer klart rollene og ansvarsområdene til hvert teammedlem.

Grammatica di Role

Role - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: role
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): roles
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): role
Sillabe, Separação e Accento
role contiene 1 sillabe: role
Trascrizione fonetica: ˈrōl
role , ˈrōl (La sillaba rossa è accentata)

Role - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
role: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.